Sentence examples of "правильными" in Russian with translation "true"

<>
«Популисты считают себя единственными „правильными" представителями „истинного народа", — говорит Ян-Вернер Мюллер (Jan-Werner Mueller) из Принстонского университета. “Populists see themselves as sole moral representatives of the ‘true people,’ Princeton University’s Jan-Werner Mueller says.
Какая же из этих гипотез правильная? Which of these hypotheses can be true?
Всё то, что было изобретено, правильно. All that which is invented, is true.
Это замечание и правильное, и неудачное. That remark is true, and unfortunate.
В настоящее время правильным кажется противоположное. Today, the reverse seems true.
И вот я увидела прообраз правильного решения. Then I witnessed the prototype of a true solution.
Вьетнам в данном случае является правильным прецедентом. Vietnam is a true precedent here.
Однако такое утверждение не всегда является правильным. But this is not always true.
Я думаю, что это прекрасная и очень правильная идея. Now I think that's a very beautiful idea and a very true idea.
Но, в течение длительного времени, в Гонконге казалось правильным. But, for a long time, it seemed to be true in Hong Kong.
Правильно, но я уверена, они пригодятся на вашем процессе за убийство. True, but I'm sure they'll come up at your murder trial.
Кто считает что правильный ответ B - что, в среднем, они одинаковы? Who thinks that B is true - that on average, they're the same?
Имеет ли, действительно, значение то, было это утверждение правильным или нет? Does it matter whether this claim was strictly true or not?
Но не так много стран, где такой результат был бы правильным. But there are not many countries where that would be true.
Я ей ответила - правильно; таким же было рабство в южных штатах Америки. True, I replied; and so was slavery in the American south.
Но в 30-х такая система считалась правильной, и я понимал это, But that was true back in the 30s, so I understood that.
Мы будем просматривать старые выступления по 5 раз, потому они такие правильные. We're just going to run through all the old ones and watch them five times because they're so true.
В мрачной атмосфере, окружающей дело Ходорковского, невозможно установить, какая из этих версий правильная. In the murky atmosphere surrounding Khodorkovsky's case, it is impossible to discover which theory is true.
Однажды мы встретимся друг с другом на песках арены и получим правильный ответ. One day we shall face each other upon the sand, and have true decision.
Правильно, некоторые курсы валют выросли, а некоторые упали, но практически почти ничего не случилось. True, some currencies have risen and others have fallen, but on average almost nothing has happened.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.