Sentence examples of "правильными" in Russian with translation "correct"

<>
Необходимо создать собственный шаблон, чтобы метаданные были правильными. You must create your own template, so that the metadata is correct.
Все стили и цвета обновлены так, чтобы они были правильными. All styles and colors were updated so that they are correct.
Все это не означает, что ключевые суждения Бута не могут быть правильными. None of this means that Boot's bottom line might not be correct.
Например, выбрав почтовый индекс, можно проанализировать корреляцию между расположением респондента и правильными ответами. For example, by selecting ZIP/postal code, you can analyze the correlation between a respondent’s location and correct answers.
Это означает обеспечение того, что цены в экономике являются правильными, начиная с обменного курса. This means ensuring that prices in the economy are correct, starting with the exchange rate.
Пять лет спустя я еще более твердо уверен, что те мои слова были правильными. In the five years since then, I have become even more strongly convinced that what I said was correct.
Убедитесь, что платформа теперь активирована и приложение добавлено в профиль тестового пользователя с правильными настройками конфиденциальности. Verify that platform is now turned on and the app is added to your test user profile with correct privacy
Если международное сообщество посчитает данные цели правильными, необходимо будет продолжать оказание помощи до тех пор, пока выполняются контрольные отметки. If the international community believes that these goals are correct, assistance should continue to be provided as long as the benchmarks are being met.
В этом случае адрес доставки клиента можно автоматически сопоставить с правильными налоговыми группами, если клиент совершает покупку в вашем интернет-магазине. In this way, the customer's shipping address can be automatically mapped to the correct sales tax groups when the customer shops in your online store.
Предсказания, по Талебу, “хрупки” - они склонны быть предвзятыми (предвзятый отбор данных), и случайный Черный Лебедь рано или поздно сметет небольшой накопленный правильными ставками доход. Predictions, as Taleb would say, are "fragile" -- they are prone to various biases (e. g. data snooping bias) and the occasional Black Swan event will wipe out the small cumulative profits from many correct bets.
Для изменения уровня или приоритета возможности с прошедшей датой окончания срока действия, необходимо создать новую возможность и назначить ее для ресурса с правильными значениями. To change the level or priority values of a capability with an expiration date that has passed, you must create a new capability and assign it to the resource with the correct values.
По его словам, системная биология “это способ делать предположения, основанные на интеграции существующих данных, а затем извлечь статистическую вероятность того, что эти прогнозы могут быть правильными”. As he put it, systems biology “is a way to make predictions based on integrating existing data, and then statistically deriving a likelihood that the predictions may be correct.”
Но Дойл, профессор внешней политики, права и национальной безопасности США в Колумбийском университете, напоминает нам, почему рассуждения Милля о невмешательстве среди цивилизованных стран были и до сих пор остаются правильными. But Doyle, the Director of the Columbia Global Policy Initiative and the Harold Brown Professor of International Affairs, Law, and Political Science at Columbia University, reminds us why Mill’s presumption of nonintervention among civilized nations was, and is, correct.
Все URL должны быть абсолютными, поскольку они указывают на каноническое расположение ресурса (страница/изображение); в противном случае мы не сможем соотнести перепосты и отметки «Нравится» с правильными URL и изображениями в кэше. All URLs must be absolute as they represent the canonical location of a resource (page/image), so that we can attribute shares and likes to the correct URL and cache images properly.
В-четвертых, несмотря на то, что с точки зрения эффективности помощи подходы, ориентированные на конкретные страны, являются в техническом отношении правильными, эти подходы могут обусловить дальнейшее перераспределение добровольных взносов в пользу конкретной группы стран и в ущерб другим. Fourthly, while recognizing that country-specific approaches are technically correct from the point of view of the effectiveness of the assistance, these approaches may lead to further earmarking of the voluntary contributions in favour of a particular group of countries — leaving aside others.
Итак, я хочу сказать, что я не представил здесь много данных, чтобы убедить вас, что я прав; однако я бы хотел побудить вас к тому, чтобы вы начали искать свои собственные данные, и попытались реально оценить, являются ли некоторые из этих идей, доставшихся нам по наследству, которыми нас буквально засыпают, на самом деле правильными. So my point is, I haven't presented a lot of data here to convince you that I'm right, but I would urge you to go away and look for your own data to try and actually assess whether some of these hand-me-down insights that we've been bombarded with actually are correct.
Отчеты и все онлайн окна с позициями и заявлениями о счетах Клиента должны считаться правильными, окончательными и обязательными для Клиента в том случае, если по телефону не было получено никаких возражений непосредственно сразу после получения отчетов, и данные возражения не получили письменного подтверждения в течение одного (1) рабочего дня компании FXDD или в том случае, если компания FXDD не изменила установленную цену проведения операции и ее детали. Reports and all online position windows and statements of Accounts for Customer shall be deemed correct and shall be conclusive and binding upon Customer if not objected to by telephone immediately upon receipt and such objection is confirmed in writing within one (1) FXDD business day after the transmission to Customer or if FXDD does not change the confirmed execution price and details.
Взгляните, правилен ли мой ответ. See if my answer is correct.
Правильная учетная запись не работает Your account is correct, but it's not working
Теперь видеоролики должны воспроизводиться правильно. The videos should now play correctly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.