Sentence examples of "правит" in Russian with translation "rule"

<>
ЛДП больше не правит страной. The LDP rules no more.
Сейчас Кучма правит как единовластный президент. Today, Kuchma rules as an all-powerful president.
Ты знаешь, кто сейчас правит в Винтерфелле? You know who rules at Winterfell now?
Он гораздо сложнее, и им правит сила. It is much harder, and power rules.
Проведение правит нами, Башмачок, а вовсе не бог. And it is fate, little boots, that rules us, not any god.
Хотя зачастую не совсем ясно, кто кем правит. And yet, it is often unclear who rules whom.
Он гораздо жестче, и в нем правит сила. It is much harder, and power rules.
Он правит областью, которая примерно в двух днях езды отсюда. He rules over a region two days' travel from here.
Америка не беспричинно правит морями. Если говорить точно, таких причин пять. America rules the waves for a reason — five, to be exact.
Но несмотря на все это великодушие, авторитарное правительство правит Эфиопией фактически безнаказанно. But for all this generosity, an authoritarian government rules Ethiopia with virtual impunity.
В первую очередь колонизатор укрепляет свое этническое превосходство над народами, которыми правит. One of the first things a colonizer does is center its ethnic superiority over the peoples it rules.
Как и в большинстве других бывших советских республик, на Украине правит хищническая власть. Like most former Soviet states, Ukraine is subject to predatory rule.
Я вдруг осознал, что ты правишь этим городом так же как Бог правит Землей. I've come to realise, that you rule this town as God rules the earth.
Анархия правит, и нет никого, кто бы обладал желанием и силой положить конец всему этому. Anarchy rules, and there is no one with the vision and strength to end it.
Во-первых, должен пасть тот политический класс, который правит Украиной с момента обретения ею независимости. First, the political class that has ruled Ukraine since independence must fall.
Поскольку на Западе все больше правит экономический либерализм, это неизбежно ведет к кончине политического либерализма. The rule of economic liberalism in the West is leading to the demise of political liberalism.
Тут не учтен один ключевой момент: в международной политике кто правит, тот и диктует правила. This overlooks a vital point: in international politics, who rules makes the rules.
В тех землях правит одна моя землячка, которая будет не очень рада лицезреть прекрасного меня. A land that's ruled by an old compatriot who would not be, um, happy to see my pretty face again.
Другие независимые республики, которыми правит Москва, показывают, что будущее не сулит Крыму ничего доброго, говорит Сергеев. Other Moscow-ruled autonomous republics, Sergeyev said, don't bode well for the peninsula's future.
Администрация Обамы хочет, чтобы Йемен сместил своего диктатора, но поддерживает диктатора, который правит соседней Саудовской Аравией. The Obama administration wants Yemen to replace its dictator but supports the dictator who rules next-door Saudi Arabia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.