Sentence examples of "преданна" in Russian with translation "committed"

<>
Она сосредоточена, преданна идее, и мы целовались в засос в моей машине. You know, she's focused, she's committed, and she made out with me in my cop car.
Я буду на Вашей стороне, преданный Вам. I will be by your side, fully committed.
Вовлеченные, глубоко поглощенные и целиком преданные непосредственной задаче. hands on, deeply immersed and fully committed to the problem at hand.
Из тех, кого я собрал, группу возглавляют глубоко преданные люди. From what I have gathered, the group is being led by deeply committed individuals.
Это должно быть абсолютно неприемлемо для всех, кто предан принципам демократии. This should be unacceptable to anyone committed to democratic principles.
Этот человек глубоко предан своей стране и действует в ее интересах». He's a man deeply committed to his country and the best interests of his country."
Несомненно, это недопустимо для каждого американца, преданного безопасному и процветающему будущему. Surely this is unacceptable to every American committed to a safe and prosperous future.
Он очень прямолинеен и очень предан делу воплощения своего видения будущего страны. He's a very straightforward man, very committed with an excellent vision of the country.
Частью его наследия является Всемирный банк, твердо преданный идее ликвидации бедности в мире. His legacy will include a World Bank that is firmly committed to a world free of poverty.
А для Нордена это устройство имело также огромный духовный смысл, так как он был преданным христианином. And for Norden as well, this device had incredible moral importance, because Norden was a committed Christian.
Мы стремимся сделать развлечения и игры с Xbox максимально удобными для вас — наших самых преданных сторонников. At Xbox, we’re deeply committed to delivering the best gaming and entertainment experience to you – our most loyal fans.
Администрация Буша - предположительно преданная идее свободных рынков во всем мире - фактически почти удвоила уровень сельскохозяйственных субсидий в США. The Bush administration - supposedly committed to free markets around the world - has actually almost doubled the level of agricultural subsidies in the US.
У неё есть свои преданные избиратели, чаяния которых откликаются в популистских лозунгах Жириновского, и штат верных партийных работников. It has a committed electorate of its own, whose sentiments are responsive to Zhirinovsky's populist slogans, and a party apparatus staffed by committed workers.
Но если нашу цивилизацию стоит защищать, то почему же самые преданные борцы сражаются в рядах фундаменталистов всех мастей? But if our civilization is worth defending, why is it that fundamentalists, of whatever stripe, have the most committed fighters on their side?
Она - представитель нового поколения городских африканцев, преданных идее интегрировать фермеров и рынки - тех, кто не боится испачкать руки. She is part of a new generation of urban Africans committed to integrating farmers and markets - and to getting their hands dirty.
Вам проще поощрить кого-то, кто хорошо говорит и не проявляет интереса, нежели того, кто неотёсан, но бесконечно предан. You'd rather reward someone who is well spoken and disinterested, than someone who is a little rough around the edges but utterly committed.
Хотя Хамас бойкотирует выборы, многие из числа сочувствующих Хамасу будут голосовать за кандидата, наиболее преданного защите главных требований палестинцев. Although Hamas is boycotting the election, many Hamas sympathizers will vote for the candidate most committed to defending the Palestinians’ core demands.
знающие, опытные и преданные государственные служащие, с достоинством выполняющие функции, связанные с обеспечением законопорядка, правосудия, ревизии и административного контроля. Public servants who are knowledgeable, skilled and committed in executing functions related to ensuring law and order, justice, audit and administrative control.
Администрация Буша объявила, что она не будет иметь дело с правительством Хамас, потому что Хамас остается преданным разрушению Израиля. The Bush administration has declared that it will not deal with a Hamas government, because Hamas remains committed to Israel's destruction.
Вместо того чтобы отворачиваться от США, мы должны сотрудничать с теми американцами, которые остаются преданными сохранению ценностей трансатлантического сообщества. Instead of turning away from the US, we should cooperate with Americans who remain committed to preserving the transatlantic community of values.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!