Sentence examples of "предложу" in Russian

<>
Что ж, можно я предложу тост? Well, may I propose another toast?
Я предложу вам отличную команду. I could offer a prestigious command.
А потом, я невзначай предложу объединиться. And then, casually, i suggest a merger.
Ну, я не думаю, что предложу за него хорошую цену на аукционе холостяков. Well, I guess I won't be bidding for him at the bachelor auction.
Эта группа будет включена в состав передовой группы Организации Объединенных Наций, которую я предложу Совету Безопасности утвердить. This group would be subsumed into a United Nations advance team, which I would propose for Security Council approval.
Но я, однако, предложу тебе возможность. I will, however, offer you an opportunity.
Если я предложу заместо галса к юго-западу, чтобы мы направились на восток, держась берега и двигаясь по погоде, что бы ты сказал? If I were to suggest rather than trying to tack southwest that we head east, hug the coast to navigate around the weather, what would you say?
Что ж, мы можем спорить о том, кто что сказал, всю ночь, но чтобы вернуться к нужному направлению беседы, я предложу новую тему для обсуждения. Well, we could argue about who said what all night long, but to set things back on course, I will propose a new topic of conversation.
Во второй части я предложу разгадку этой тайны, In part two, I'll offer a solution to that mystery.
Как я уже упоминал в моем письме от 29 февраля 2008 года, я предложу, чтобы на третьем совещании были использованы правила процедуры, которые использовались на Конференции 2001 года по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и, с учетом необходимых изменений, на предыдущих совещаниях, созываемых раз в два года в рамках осуществления Программы действий. As I mentioned in my letter of 29 February 2008, I will propose that the meeting use the rules of procedure that were used at the 2001 Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and, mutatis mutandis, at the previous biennial meetings within the framework of the Programme of Action.
И я предложу тебе однократно дать мне пять. And I will offer you a one-time-only high five.
Для критиков вышесказанного, я предложу еще один пример. To critics of this, I offer one more sign.
Дамы и господа, через несколько минут я предложу вам напитки. Ladies and gentlemen, in just a few minutes I'll be coming through the cabin to offer you a selection from our beverage service.
Я предложу ему что угодно, кроме как стать новым Каем, конечно. I'll offer him anything he wants, short of becoming the next Kai, of course.
Например, если я предложу тебе тушку, что ты с неё снимешь? Like, if I were to offer you a bucket, what would you take out of it?
Если это произойдет, я поднимусь, взгляну им прямо в глаза и предложу взятку. If that happens I'll stand up, look them straight in the eye and offer them a bribe.
Или я назначу стипендию имени тебя и предложу отдать ее детям первого заключенного, который уберет тебя в тюремной прачечной. Or I'm gonna start a scholarship in your name and offer it to the children of the first inmate who shanks you in the prison laundry.
Когда он будет стоять на эшафоте с мешком на голове, с петлей вокруг шеи, я предложу ему отсрочку приговора, на все то время, что он будет согласен жить без этой женщины. When he is standing on the scaffold, hood on his head, noose around his neck, I will offer him a reprieve, so long as he agrees to live without that woman.
Предложенная система исключает пропорциональное голосование. The proposed new system would do away with weighted votes.
Я хочу взять предложенный отпуск. I'd like to take your offer of leave.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.