Exemples d'utilisation de "предназначено" en russe

<>
Это средство предназначено для опытных администраторов. This tool is intended for use by experienced administrators.
Это предложение предназначено только для получателя. This offer is only intended for the receiver.
Данное окно предназначено для тестирования советников. This window is intended for testing of expert advisors.
Это поле предназначено для использования в Индии. This field is intended for use in India.
Это окно предназначено для тестирования и оптимизации советников. This window is intended for testing and optimization of expert advisors.
Для этого предназначено поле "Качество моделирования" и цветная полоса. The "Modeling quality" field and a colored band are intended for this.
Управление производства предназначено главным образом для использования производственными компаниями. Manufacturing execution is primarily intended to be used by manufacturing companies.
Если, данное электронное письмо не предназначено для Вас, то его распространение или дублирование запрещено. If you are not the intended recipient, dissemination or copying of our emails is prohibited.
Это разрешение предназначено только для материальных товаров, а не для виртуальных и не для оплаты подписки. Intended for tangible goods only, not virtual or subscriptions.
Средство IDFix предназначено для администраторов Active Directory, отвечающих за синхронизацию службы каталогов со службой Office 365. IDFix is intended for the Active Directory administrators responsible for DirSync with the Office 365 service.
представить встроенную детскую удерживающую систему с указанием весовой группы (групп), для которой предназначено это удерживающее устройство, и соответствующей конфигурации (конфигураций); Provide a built-in child restraint system, indicating the mass group (s) for which the restraint is intended and the corresponding configuration (s);
Это окно предназначено для отображения информации о ценах (OHLC), дате и времени бара, а также об используемых индикаторах (включая пользовательские). This window is intended for displaying of price information (OHLC), date and time of the bar, and the indicators (including custom ones) used.
Число сидячих/спальных мест, включая место водителя, имеющихся в транспортном средстве при использовании его в целях, для которых оно преимущественно предназначено. Number of seats/berths, including the driver's, available in the vehicle when it is performing the service for which it is primarily intended.
Местное производство радио- и телематериалов, звуковых, музыкальных, учебных, развлекательных и других произведений предназначено для трансляции и распространения на радио- и телеканалах. Local radio and television production, production of listening, music, educational, entertaining and other creations intended for radio or television broadcasting and distribution.
Если сообщение предназначено нескольким модерируемым получателям, автоматически создается отдельная копия для каждого из таких получателей. Каждая копия проходит через соответствующий процесс утверждения. If a message is intended for more than one moderated recipient, a separate copy of the message is automatically created for each moderated recipient and each copy goes through the appropriate approval process.
Ничто из содержащегося в Службах не предназначено для использования в качестве профессиональных рекомендаций, включая рекомендации касательно налогообложения или инвестирования, но не ограничиваясь ими. Nothing in the Services is intended to be professional advice, including but not limited to, investment or tax advice.
Но поручительство частных инвесторов, горячо приветствующееся в Германии, имеет второстепенное значение и предназначено только для немецких граждан и членов парламента правящей коалиции страны: But the bail-in of private investors, much applauded in Germany, is of secondary importance, and is intended only for the German public and the MPs of the country's government coalition;
В то же время можно утверждать, что зрелище церемонии открытия было предназначено для того, чтобы преодолеть историческое унижение Китая Западом и оповестить о новой главе. At the same time, it could be argued that the spectacle of the opening ceremony was intended to overcome China's historic humiliation by the West and signal a new chapter.
Все это предназначено, чтобы затопить рынки, расширить баланс системы евро на 700 млрд € ($890 млрд), и вернуться к объему баланса, зарегистрированного в начале 2012 года. All of this is intended to flood the markets, expand the euro system’s balance sheet by €700 billion ($890 billion), and return to the balance-sheet volume recorded at the start of 2012.
Что еще важнее, мы должны подтвердить свою непреходящую преданность НАТО, потому что ядерное фиглярство России на самом деле предназначено не для Америки, а для Европы. More important, we must reaffirm our commitment to NATO, because Europe, not America, is really the intended audience for Russia’s nuclear antics.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !