Sentence examples of "предположить" in Russian with translation "assume"

<>
Поэтому думаю можно предположить, что краска была временной. So I think we can assume that the paint job was only temporary.
Итак, стоит предположить, что лунный камень не был уничтожен. So we have to assume that the moonstone was never destroyed.
Я могу только предположить, что это болезнь управляла тобой. I can only assume it was your disease at the wheel.
Вы могли предположить, что все, и не говорить ничего оскорбительного. You could assume everyone is, and not say anything offensive.
На данный момент мы может предположить, что это результат семейных проблем. Now at this point we can only assume it's the result of family problems.
Недостаточно просто предположить, что революция данных пойдет на пользу устойчивому развитию. It is not enough simply to assume that the data revolution will benefit sustainable development.
На данном этапе разумно предположить, что экономика продолжит демонстрировать умеренные темпы роста. For now, it’s reasonable to assume that the economy remains on track to expand at a moderately faster pace compared with recent history.
Можно предположить, что лидеры ЕС не станут ничего делать, чтобы укрепить Евросоюз. That assumes EU leaders will do nothing to fix the union.
Тогда, не разумнее предположить, что автомат повел бы их к Станции Пять? Then, isn't it be reasonable to assume that the automatic would take it to Station Five?
Следует предположить, что Обама окажется еще более тревожащим вариантом для бин Ладена. One would assume that Obama would prove even more unsettling to bin Laden.
Думаю, можем смело предположить, что содержимое этой сумки гораздо интереснее стариковских носков. I think we can safely assume the contents of that bag are far more interesting than an old man's socks.
Даже если предположить лучшие прогнозы, прогноз в 124% может быть очень заниженным. Even assuming better forecasts, the projection of 124% could be a gross underestimate.
Могу я предположить что мы возвращаемся в Народный Дворец вернуть ваш трон? Shall I assume we're returning to the People's Palace to reclaim your throne?
Если предположить, что он ел вчера, он будет сыт неделю, десять дней максимум. Well, assuming he fed yesterday, he'll be good for a week, maybe ten days, tops.
Раз уж это молочная ферма, рискну предположить, что у вас найдется молоко, верно? This being a dairy farm, one would be safe in assuming you have milk?
Оглядываясь назад, легко можно предположить, что к 1944 году Третий рейх был обречен. With hindsight, it is easy to assume that by 1944, the Third Reich was doomed.
Я могу только предположить, что CAD оставался стабильным из-за роста цен на нефть. I can only assume that CAD remained stable because of the rise in oil prices.
Ты думаешь, мы могли бы взять Джо дома, если предположить, что она опознала тело? Do you think we could take Jo home, assuming she's identified the body?
Если предположить, что плотность корабля ?, а поверхность это обычный круг, то мы получим следующее: If I assume a spacecraft density of ρ and that the surface area is just a circle, then I get the following:
Готов предположить, что ребята с Запада прибыли на эти дебаты с определенной идеологической целью. I’m prepared to assume that the western kids did come to this debate with a certain ideological agenda.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.