Sentence examples of "представляет из себя" in Russian

<>
no matches found
Translations: all34 be29 other translations5
В следующем месяце я напишу о том, что на самом деле представляет из себя обучение полету в космос. Next month, I will write about what training to go into space actually involves.
Но не он один думает, что полиция представляет из себя оккупационные войска, а он мнит себя этаким лидером сопротивления. But he's one in a long line that thinks of the police as an occupying force and fancies himself as leader of the resistance.
(Анализ того, как российские аналитики могли прийти к выводу, что американская система противоракетной обороны представляет из себя угрозу, смотри в сентябрьском отчете, опубликованном Федерацией американских ученых (Federation of American Scientists)). (For an analysis of how Russian analysts could conclude the U.S. missile defense system poses a threat, see a September report published by the Federation of American Scientists.)
Но если вы из них, то знаете, что есть закон Фарадея, который гласит, что если воздействовать магнитным полем на соленую воду, что и представляет из себя ваш мозг, кстати, то создается электрический ток. А ток в мозгу может стирать мигрень. If you're a physicist you'd know there's a certain Faraday's Law, which says if I apply a magnetic pulse on salt water - that's your brains by the way - it'll generate electric currents, and the electric current in the brain can erase a migraine headache.
Tapин Саймон демонстрирует поразительную интерпретацию предназначения фотографии - раскрывать миры и людей, которых мы иначе не увидели бы. Она рассказывает о двух проектах: первый документирует таинственные места, как правило, хранимые в секрете от широкой публики; а второй представляет из себя западающие в память портреты людей осуждённых за преступления, которых они не совершали. Taryn Simon exhibits her startling take on photography - to reveal worlds and people we would never see otherwise. She shares two projects: one documents otherworldly locations typically kept secret from the public, the other involves haunting portraits of men convicted for crimes they did not commit.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.