Sentence examples of "представляют собой" in Russian with translation "be"

<>
которые представляют собой химические фабрики; These are chemical factories;
Они представляют собой самодельные наземные мины. These are basically artisanal land mines.
Жужжальца по сути представляют собой гироскопы. The halteres are actually gyroscopes.
Изменения климата представляют собой сложный процесс. Climate change is complicated.
Проблемы Азии представляют собой полную противоположность. Asia’s problems have been the opposite.
Они представляют собой разные группы людей. They are a diverse group of people.
Кстати, Нидерланды представляют собой интересный пример. By the way, the Netherlands is an interesting story.
Кого представляют собой владельцы и администраторы клуба? What are club owners and admins?
Они также представляют собой основу демократического руководства. They are also the basis of democratic leadership.
Производственные затраты – представляют собой верхнюю строку оценки. Production cost – This is the top line of the estimate.
Эти инвестиции представляют собой невероятно выгодную сделку. These investments are an incredible bargain.
Что представляют собой функциональные элементы системы здравоохранения? What are these functional elements of a health system?
- Остальные государства представляют собой племена с флагами». “The rest are tribes with flags.”
Они представляют собой хороший пример преимуществ долгосрочного мышления. They are a good example of the benefits to long-term thinking.
По неэффективности они представляют собой настоящую черную дыру. They are a black hole of inefficiency.
Ставки представляют собой предлагаемые цены на базовые активы Rates are quoted prices of underlying assets
3/Парные стрелки представляют собой одно условное обозначение. 3/The pair of arrows is a single symbol.
Военные возможности представляют собой важнейшую основу нашей безопасности. Military capability is the crucial underpinning of our safety and security.
Рынки представляют собой саморегулирующуюся систему в определенном временном промежутке. Markets are not self-correcting in the relevant time frame.
Сегодня США представляют собой отправную точку для глобальной инфляции. The US is now ground zero for global inflation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.