Sentence examples of "прервать" in Russian
Что если мы сможем прервать нагрузку на щит?
What if we could take the strain off the shield momentarily?
Я использую этот инструмент для всасывания, чтобы прервать беременность.
I'm gonna use this instrument attached to suction to remove the pregnancy.
Можем прервать наш гурманский эксперимент и пойти туда, где лучший фалафель.
We could give up on our foodie experiment and go to my favorite falafel place.
Я попросил бы Вас, г-н Председатель, прервать заседание на пять минут.
I would appeal to you, Sir, to suspend the meeting for five minutes.
Загружаемый формуляр позволяет прервать и возобновить в любой момент процесс его заполнения.
A downloadable form makes it possible to stop and start again at any given moment.
Черт возьми, я даже не обратил внимания, что Бейз пытался прервать наше венчание.
I mean, hell, II even looked the other way when Baze tried to bum-rush our vows.
Если честно, я всегда боялся вмешаться в ваши отношения и прервать вашу связь.
Frankly, I was too much of a wuss to want to burst your bubble.
Председатель (говорит по-испански): Одна из делегаций попросила меня прервать заседание на 10 минут.
The President (spoke in Spanish): A delegation has asked me to suspend the meeting for 10 minutes.
Так что, с вашего позволения, я хотела бы прервать сейчас заседание на 15 минут.
So, if you will allow me, I should like to suspend the meeting now for 15 minutes.
Председатель (говорит по-французски): Я намерен предоставить слово еще одному оратору, прежде чем прервать заседание.
The President (spoke in French): I intend to give the floor to one more speaker before suspending the meeting.
Вы знаете здесь кого-нибудь, кто мог сказать, что она пыталась прервать беременность на позднем сроке?
Do you know of anyone here who'd say she was having a late-term abortion?
Г-н Болтон (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация не возражает против того, чтобы прервать заседание.
Mr. Bolton (United States of America) said that his delegation had no objection to the idea of suspending the meeting.
Сегодня на кону 90 баксов и посмотрим, удастся ли кому-нибудь прервать мою 12-недельную победную серию.
We've got 90 bucks in the pot tonight, so let's see if anyone can beat my 12-week winning streak.
Несмотря на то что шансы по-прежнему в пользу относительно гладкого перехода, многие неясности могут прервать процесс реформирования.
While the odds still favor a relatively smooth transition, many uncertainties could derail the reform process.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert