Sentence examples of "преступлении" in Russian

<>
Присяжные признали его невиновным в преступлении. The jury acquitted him of the crime.
Я вызвал вас для разъяснений, вас обвиняют в преступлении согласно статье 181 Уголовного кодекса. I have summoned you to answer a complaint made against you on grounds of a criminal offence under section 181 of the Penal Code.
Многие обвиняются в организации беспорядков – преступлении, которое карается лишением свободы на срок от пяти до 15 лет. Many are charged with organizing a riot, an offense carrying a prison term of five to 15 years.
Убийца скоро признается в своем преступлении. The murderer will soon confess his crime.
Национальные нормы общего и статутного права не содержат конкретного упоминания о пытках как уголовном преступлении. Torture, as a criminal offence, is not specifically mentioned either under the common or statute law.
Арестованный в 1977 году за изнасилование, как утверждают, 13-летней девочки в Лос-Анджелесе, Полански признал себя виновным в менее серьезном преступлении – в совращении несовершеннолетней. Arrested in 1977 for allegedly raping a 13-year-old girl in Los Angeles, Polanski pleaded guilty to the lesser offense of having unlawful sex with a minor.
Подозреваемый не был виновен в преступлении. The suspect was innocent of the crime.
убийстве, государственной измене или любом другом преступлении, влекущем в качестве возможного или обязательного наказания смертную казнь; “(i) murder, treason or any other offence carrying a possible or mandatory capital penalty;
В середине июля следователи обвинили Легедина и Коныгина в клевете, уголовном преступлении, из-за того, что те на площади держали фотографию главного прокурора с надписью под ней «Нет коррупции». In mid-July, investigators accused Legedin and Konygin of slander, a criminal offense, for holding up a picture of the chief prosecutor in a public square along with a sign saying “No to Corruption.”
Я считаю, что он невиновен в преступлении. I believe he is not guilty of the crime.
Вместе с тем против него же в 1991 году выдвигается обвинение в другом преступлении, связанном с убийством. Yet the same person was charged back in 1991 for another offence related to the murder.
Никто ещё не был обвинён в этом преступлении. No one has been convicted of the crime yet.
Лицу, обвиняемому в тяжком уголовном преступлении, автоматически предоставляется правовая помощь, если это лицо не в состоянии оплатить услуги частного юриста. A person charged with a serious criminal offence is automatically granted legal aid unless that person is able to retain the services of a private legal practitioner.
Она призналась в особо тяжком преступлении - подтасовке выборов. She has committed the high crime of stealing an election.
В рамках этой программы жертвы торговли людьми имеют право на бесплатную помощь любого юриста, независимо от того, сообщено ли об этом преступлении в полицию. Under this programme, victims of human trafficking are entitled to free assistance from a lawyer regardless of whether the offence is reported to the police.
Быть обвиненным в преступлении, которого не совершал - отличный толчок. Being accused of a crime you didn't commit is a pretty good wake up call.
Однако конкретные обвинения в этом преступлении так и не были предъявлены, а г-н Бенатта так и не предстал перед судьей по уголовным делам. Specific charges for that offence were, however, never brought, nor was Mr. Benatta summoned to appear before the trial judge.
Он был быстро арестован и сам обвинен в преступлении. He was quickly arrested and himself charged with the crime.
виновно в преступлении и подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок, не превышающий одного года, или штрафу, не превышающему пятисот долларов, или одновременно штрафу и лишению свободы. shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to imprisonment for a term not exceeding one year or to a fine not exceeding five hundred dollars or to both such fine and imprisonment.
В следующий раз, вызвав меня, вам лучше сообщить о преступлении. The next time you call me it had better be to report a crime.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.