Sentence examples of "претендент на покупку акции" in Russian

<>
Претендент на лидерство в Сенате соперника не предоставил чёткой информации по этому вопросу, а посему не известно, повторят ли сенаторы-республиканцы прошлые бюджетные столкновения с удвоенным упорством. There has been little in the way of hard detail from any Senatorial contender and so we have to speculate if Senate Republicans will repeat past budgetary clashes with renewed energy.
В прошлом году мы одолжили вам миллион евро на покупку техники. Last years we lent you one million euros to buy machines.
А главный претендент на пост президента во Франции — Франсуа Фийон (Francois Fillon) — став президентом, может оказаться далеко не таким пророссийски настроенным, каким он был в рядах оппозиции: его главной целью, скорее всего, станет сохранение единства Евросоюза, а, как известно, единодушие в вопросе санкций против России уже давно стало лакмусовой бумажкой этого единства. And French front-runner Francois Fillon may not be as pro-Russian as president as in his opposition years: His immediate goal is likely be to keep the EU together, and unanimity on Russian sanctions has become a litmus test of unity.
Когда моя мама приедет, она даст мне денег на покупку книг. When my mother arrives, she will give me some money to buy the books.
В ответ на похвалу Владимира Путина, который назвал Дональда Трампа (Donald Trump) «очень талантливым и ярким человеком», этот претендент на пост президента США назвал российского президента «человеком, которого настолько уважают не только в его стране, но и за ее пределами», что им будет «легко поладить друг с другом». Vladimir Putin’s praise of Donald Trump as “a very outstanding man, unquestionably talented” has been reciprocated by Trump’s calling Putin “a man so highly respected within his own country and beyond” that they “would get along very well.”
Я коплю деньги на покупку нового персонального компьютера. I am saving money in order to buy a new personal computer.
Путин, желающий на третий срок вернуться в Кремль, после управления страной между 2000 и 2008 годом воспринимается многими как главный претендент на президентское кресло. Putin, who is seeking the presidency for a third time after two terms in the Kremlin in 2000-2008, is widely seen as the top contender.
Также деньги пойдут на покупку оборудования, ремонт крыши и систем энергообеспечения в здании телерадиокомпании, основанной в 1959 году, сообщает "РИА Новости". The money will also go toward the purchase of equipment and payment for renovations to the roof and electrical system of the building of the television and radio broadcasting company, which was founded in 1959, reports RIA Novosti.
Бо, которого в 2007 году назначили партийным секретарем провинции Чунцин, многими воспринимался тогда как восходящая звезда и как вероятный претендент на место в постоянном комитете Политбюро, верховном руководящем органе Китая. Appointed party secretary of Chongqing in 2007, Bo was widely seen as a rising star and a contender for a seat on the Politburo Standing Committee, China’s top-decision making body.
Ресурсы были бы направлены на покупку акций Профессиональной управляющей компании отелей. The resources were apparently channelled towards the purchase of shares in the company Administradora Profesional de Hoteles.
Я основной претендент на ее место. I'm the front runner to replace her.
На покупку оборудования для безбарьерного образовательного центра STUDEO, уже шестой год мы так работаем с гражданским объединением Tap в институте Едлички. Equipping the wheelchair-accessible educational Studeo centre, which is already in its sixth year, in collaboration with the citizens association Tap from the Jedlicka Institute for the disabled.
Я люблю этот двигатель так сильно, что я действительно купил GTV6 и вот почему я компетентен, чтобы сказать вам, что это настоящий претендент на звание худшего автомобиля в мире. I love this engine so much that I actually bought a GT V6 and that's why I'm qualified to tell you that it's a genuine contender for the worst car in the world.
Заказы на покупку и продажу отмечены разными цветами для легкости использования; For ease of use, buy and sell orders are colour-coded;
Новый претендент на президентство Ирана Iran’s New Contender
number_3 Расстояние между входом (ордером на покупку) и уровнем прибыли tp3 (длина соответствует высоте задней стороны клина number_3) number_3 Distance from entry (buy order) to take profit tp3 (this is the same height as the back of the wedge number_2)
И наоборот, лидеры левых сил, пришедшие к власти в результате популизма и национализма, с неясными идеологическими воззрениями – Чавес со своим военным прошлым, Кирхнер с перонистическими корнями, мэр города Мехико и наиболее вероятный претендент на президентский пост Лопес Обрадор с его корнями, уходящими в Институционно-революционную партию и к президенту Эчеверрия – оказались намного менее склонны поддержать современные направленные на модернизацию тенденции. Conversely, leftist leaders who arise from a populist, purely nationalist past, with few ideological underpinnings – Chávez with his military background, Kirchner with his Peronist roots, and Mexico City mayor and presidential frontrunner Lopez Obrador, with his origins in the Institutional Revolutionary Party – has proven much less responsive to modernizing influences.
У этой фигуры есть бычья разновидность, сигнализирующая о возможности сделки на покупку, и медвежья, которая является удобным случаем для открытия сделки на продажу. There is a bullish version where you place a buy trade and a bearish version where you would place a sell trade.
установить (или получить подтверждение) подлинную личность возможных держателей полисов; а в тех случаях, когда претендент на страховой полис действует от имени другого лица, принять меры для установления личности основного доверителя. To determine (or receive confirmation of) the true identity of prospective policyholders and where the applicant for an insurance policy is acting on behalf of another person, to take steps to verify the identity of the underlying principal.
На самом деле, это означает, что как только цена на графике достигнет скользящего среднего, следящие за ним трейдеры начнут выставлять ордеры на покупку или продажу. What this actually means is that when the price comes into contact with the moving average on the price chart, traders watching the charts will then enter orders to either buy or sell.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.