Verwendungsbeispiele von "привычек" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Тебе следует избавиться от дурных привычек. You must rid yourself of bad habits.
Небольшое изменение привычек, когда ему последуют сотни миллионов людей, может очень сильно повлиять на ситуацию. Small changes in practices, when replicated by hundreds of millions of people, can make an enormous difference.
Все молоды, энергичны и лишены советских привычек. All are young, highly energetic, and lack Soviet habits.
Это копия дневника жертвы с очень интересными включениями о вашем клиенте и довольно специфичными описаниями их сексуальных привычек. Here is a copy of the victim's diary with some very interesting entries on your client, and some quite specific descriptions of their sexual practices.
Третья задача заключается в изменении транспортных привычек граждан. The third challenge is to alter citizens' transport habits.
Я бы не понабрал всех этих вредных привычек. I'd have not acquired all these bad habits.
Причина в том, что большинство людей – творения своих привычек. The reason is that most people are creatures of habit.
Третий шаг, следующий за вторым, - это создание новых интеллектуальных привычек. The third step, following the second step, is to create new mental habits.
Здесь необходима серьезная переоценка наших тактик ведения переговоров и старых привычек. Here a serious reassessment of our negotiating tactics and old habits is needed.
Когда я была маленькой, у меня была пара очень странных привычек. So when I was a little girl, I had a couple of very strange habits.
Да, и вы хотели отказаться от своих привычек, но не смогли. Yes, and you wanted to try and break your habits, - but you couldn &apos;t.
Привычки потребления молодых людей сильно отличаются от привычек людей более старшего возраста. Young people's consumption habits are quite different from their elders'.
Вы же должны понимать, что я старый хрыч с кучей вредных привычек. You gotta realize I'm a dirty old bastard with filthy habits.
Мы находимся в парализующих тисках саморазрушительных привычек, от которых мы не можем избавиться. We find ourselves in the paralyzing grip of self-destructive habits we can't break.
Одинокое объявление на большом столбе гласит: «Симпатичная девушка, нежная, без вредных привычек, продаст цемент». A forlorn job application on a large signpost reads, “Nice girl, gentle without bad habits, will sell cement.”
Мы построили ее из неудачливых привычек, касающихся того, как справляться с набирающим обороты государственным долгом. We have constructed it from unfortunate habits of thought about how to handle spiraling public debt.
Торгую подобным образом, вы фактически формируете множество положительных привычек, которые работают на усиление вашего успеха. Trading in this manner actually elicits a snowball of positive habits that work to further perpetuate your trading success.
Также мы хотим воодушевить наших трейдеров придерживаться активной жизненной позиции, здоровых привычек и положительного настроя. Also we want to encourage our traders to adhere an active life philosophy, healthy habits and positive attitude.
Так что еще может сделать немецкое правительство для того, чтобы отучить немцев от их умеренных привычек? So what more could the German government do to wean the Germans off their abstemious habits?
Я "за" имейл, и что надо думать пока пишешь, но зачем отказываться от старых привычек из-за новых? I'm all for email and thinking while typing, but why give up old habits for new?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!