Sentence examples of "принявший" in Russian
Translations:
all19241
take8128
adopt8092
accept2169
receive504
host213
admit127
other translations8
Офицер, принявший ее вызов 911, нашел ее привязанной к кровати.
Unis responded to her 911 call, found her tied to the bed.
Последний парень, принявший меня за лоха, сейчас страдает от серьезных проблем с дыханием.
Last guy that tried something like this now suffers from a severe lack of breath.
Этот заговор, в который входил молодого немец, принявший Ислам, еще раз показал, что террористы могут угрожать нам как извне, так и изнутри.
That plot, which included a young German convert to Islam, showed once again that terrorists can threaten us from both without and within.
Темнокожий Закария, который родом из Индии, принявший американское гражданство, и у которого степень доктора наук Гарвардского Университета, был вынужден дважды подтвердить свою лояльность Америке.
The dark-skinned Zakaria, a naturalized American from India with a Ph.D. from Harvard, felt compelled to affirm his loyalty for America twice.
Сам министр - генерал Мохаммад Фахим - таджик по национальности из Панджширского района на севере Афганистана, принявший три месяца назад командование силами Северного Альянса, захватившими Кабул, после того как американские бомбардировки расчистили ими дорогу к столице.
The Minister, General Mohammed Fahim, is a Tajik from the Panjshir district in the North, who rose three months ago to command the Northern Alliance forces that captured Kabul after American bombers cleared the way for them.
Если орган, принявший решение об изъятии свидетельства, не является органом, выдавшим это свидетельство, он должен немедленно сообщить об этом органу, выдавшему свидетельство, и при необходимости направить ему свидетельство, если он предполагает, что недостатки не могут быть устранены в короткий срок.
If this authority which decided to withdraw the certificate is not the authority which issued the certificate, it shall immediately inform the latter and, where necessary, return the certificate to it if it presumes that the defects cannot be eliminated in the near future.
Как сказал об этом влиятельный политический обозреватель правых взглядов Макс Бут (Max Boot), принявший недавно участие в турне по американским гарнизонам, США владеют военными базами, которые сводятся к «фактической американской империи военных магазинов в стиле Уоллмарт, ресторанов быстрого питания, полей для гольфа и спортзалов».
As right-wing pundit Max Boot put it after a recent flying tour of America’s global garrisons, the U.S. possesses military bases that add up to “a virtual American empire of Wal-Mart-style PXs, fast-food restaurants, golf courses, and gyms.”
Исполнительный секретарь, принявший участие в работе этого совещания, в своем выступлении особо подчеркнул, что при осуществлении устойчивой зеленой революции в Африке необходимо решать вопрос о деградации земель, в том числе путем восстановления деградированных/засушливых земель и использования в полном объеме КБОООН, единственного юридически обязывающего международного документа по земельным вопросам, который может помочь странам в оценке и мониторинге прогресса в этой области.
The Executive Secretary attended the meeting and made a statement in which the key message was that the operationalization of a sustainable green revolution in Africa must address land degradation including by reclaiming degraded/dry lands and using to its fullest extent the only existing legally binding international treaty on land issues, UNCCD, which can assist countries in assessing and monitoring progress made in this regard.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert