Sentence examples of "принял" in Russian

<>
Я принял решение довольно быстро. I took the decision pretty quickly.
Исполнительный совет принял решение 2002/3. The Executive Board adopted decision 2002/3.
Он не принял мои извинения. He did not accept my apologies.
Как предложенье принял он, милорд? How did this offer seem received, my lord?
Именно поэтому Китай принял у себя Олимпийские игры. That’s why China hosted the Olympics.
Кабинет министров принял бы это. Cabinet ministers would admit this.
Я принял последнюю дозу вчера. I took my last dose yesterday.
Исполнительный совет принял решение 2002/2. The Executive Board adopted decision 2002/2.
Я принял предложение отца Рика. I accepted Father Rick's offer.
Посмотри, кто принял звонок в 7:12 прошлого вечера. See if he received a call at 7:12 that night.
Путин принял саудовского короля, прибывшего в Россию с «историческим» визитом Putin Hosts Saudi King on ‘Landmark’ Russia Visit
Районный суд принял иск к рассмотрению в первой инстанции, хотя только в отношении обязательства ответчика принести извинения. The regional court admitted the action in the first instance, although only concerning the defendant's obligation to apologise.
Я только что принял душ. I just took a shower.
(Сингапур принял эту идею с завидными результатами.) (Singapore adopted this idea with enviable results.)
Он не принял их приглашения. He did not accept their invitation.
На следующий день Путин принял в Москве армянского президента Сержа Саргсяна. The day after, in Moscow, Putin received Armenian president Serzh Sargsyan.
9 августа он принял в Санкт-Петербурге турецкого президента (Реджепа) Тайипа Эрдогана. On August 9, he hosted Turkey’s President Tayyip Erdogan in St. Petersburg.
(К смятению либералов Индии, судья принял петицию против создателей фильма, однако в то, что это дело получит какое-либо развитие, верится с трудом). (To the dismay of Indian liberals, a judge has admitted a petition against the filmmakers, but it is difficult to believe the case will go far.)
Он принял участие в гонке. He took part in the race.
Христианский монастырь, кажется, принял вид типичного китайского сооружения. The Christian monastery seems to have adopted typical Chinese architecture.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.