Usage examples of "accepted" in English with translation to Russian

<>
She accepted my jelly beans. Она приняла мои мармеладки.
Holmes accepted defeat with his customary grace. Холмс признал поражение со своим традиционным изяществом.
Solemn design is also socially correct, and is accepted by appropriate audiences. Кроме того, важный дизайн социально корректен, и приемлем для соответствующих аудиторий.
CLOUT case No. 151 [Cour d'appel, Grenoble, France, 26 April 1995] (buyer had accepted invoices with higher than market prices). ППТЮ, дело № 151 [Cour d'appel Grenoble, Франция, 26 апреля 1995 года] (покупатель акцептовал счета-фактуры с более высокой ценой, чем рыночная цена).
The Code of Conduct provides a globally accepted standard and reference point for pesticide management. Кодекс поведения, предусматривающий приемлемый в глобальном плане стандарт и ориентир в области регулирования пестицидов.
The Model Law's provisions define “the successful tender” and state that that tender “shall be accepted”. В положениях Типового закона определяется понятие " выигравшей тендерной заявки " и указывается, что такая тендерная заявка " акцептуется ".
I've accepted another offer. Я приняла другое предложение.
So why should Kosovo's declaration be accepted? Так почему же должна быть признана независимость Косово?
All of them are totally accepted because you discover your wholeness in yourself. Всё полностью приемлемо потому, что вы нашли целостность в самом себе.
An offer cannot be accepted after the time limit expires unless the offeror informs the offeree without delay that the acceptance is effective. Оферта не может быть акцептована по истечении срока, если только оферент безотлагательно не сообщил адресату оферты о том, что акцепт имеет силу.
Establishment of village revolving funds, a culturally and religiously accepted arrangement, has ensured sustainability of rural credit. Благодаря созданию деревенских касс взаимопомощи, представляющих собой приемлемый в культурном и религиозном отношении механизм, была обеспечена устойчивость системы кредитования в сельских районах.
So I accepted the offer. Так что я принял предложение.
The two sides accepted the rule of uti possidetis. Обе стороны признали правило uti possidetis.
Late reservations could be accepted only if all other parties to the treaty gave their unanimous, if only tacit, consent. Последующие оговорки могут быть приемлемы только в том случае, если все другие стороны договора выражают свое единодушное, пусть даже и молчаливое, согласие.
Another court applied the formation provisions to find that the recipient of the letter of confirmation had accepted its terms by accepting the goods. Другой суд применил положения о заключении договора и сделал вывод, что получатель письма-подтверждения акцептовал его условия, приняв товар.
With regard to the insertion of pneumatic tests, GRPE agreed that such provisions could be accepted only in combination with further detailed safety provisions. В связи с включением пневматических испытаний GRPE решила, что такие положения могут быть приемлемы только в сочетании с более подробными предписаниями по безопасности.
Tom accepted Mary's invitation. Том принял приглашение Марии.
In addition, the offer including all enclosures is hereby accepted. Мы также признаем это предложение, со всеми приложениями включительно.
Or the limitations of this technique can be accepted, and if a full-blooded delivery is intended, it can be restricted to longer range efforts, say beyond 25 metres. Кроме того, недостатки такого способа будут приемлемы, если нужен мощный удар, который проводится с большего расстояния, например, свыше 25 метров.
One court has stated that modifications that favour the addressee are not material and do not have to be accepted expressly by the other party. Один суд заявил, что изменения, которые выгодны для адресата оферты, не являются существенными и необязательно должны быть акцептованы в прямо выраженной форме другой стороной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!