Sentence examples of "приоритетная задача" in Russian

<>
Translations: all510 priority510
Ну, а сейчас, приоритетная задача - найти подрывника с Саут Бич. Well, right now, the priority is finding the South Beach bomber.
Именно в этом должна состоять наша приоритетная задача в отношениях с Россией. Here is where our first, second and third priorities of dealing with Russia ought to lie.
Четвертая приоритетная задача состоит в урегулировании земельной проблемы и реституции имущества лиц, возвращающихся из ссылки. The fourth priority was the settlement of the land issue and restitution of goods for those returning from exile.
- Вывод национальной экономики, её стратегических отраслей из оффшорной тени – наша приоритетная задача на предстоящий период». “Bringing our national economy, its strategic industries, out of the offshore shadow is our priority for the coming years.”
Вторая приоритетная задача должна заключаться в обеспечении укрепления переходных федеральных учреждений и наведении мостов между Могадишо и Байдабо. The second priority must be to strengthen the transitional federal institutions and build a bridge between Mogadishu and Baidoa.
Изгнание хуситов из стратегически важного портового города Ходейда на Красном море — это тоже приоритетная задача для ОАЭ и их йеменских союзников. Taking control of the strategic Red Sea port of Hodeidah from Houthis is also a high priority for the UAE and its allies in Yemen.
Мали разделяет общеафриканскую позицию, утверждая, что реформа Совета Безопасности — это необходимая и даже приоритетная задача в деле укрепления потенциала и авторитета этого важного органа. Mali shares the common African position that Security Council reform is a necessary — indeed, a priority — task if we are to strengthen the capacities and the credibility of that important body.
Приоритетная задача — расширение числа участников Декларации Всемирной торговой организации «Соглашение по ТАПИС и общественное здравоохранение», принятой на четвертой сессии Конференции министров 14 ноября 2001 года. A priority issue is to enhance the World Trade Organization Declaration on the TRIPS agreement and public health adopted at the Fourth Ministerial Conference on 14 November 2001.
И США, и Израиль сейчас полагают, что в настоящий момент приоритетная задача Ирана – собрать достаточно обогащенного урана, чтобы иранские лидеры могли, если захотят, создать ядерное оружие. Both the United States and Israel believe that Iran’s priority now is amassing enough enriched uranium to give its leaders the option to make nuclear weapons.
Приоритетная задача в деле развития современной транспортной системы, отвечающей стандартам и критериям ЕС, состоит в восстановлении и модернизации тех объектов транспортной инфраструктуры, которые относятся к сети TEС-T. In developing a modern transport system meeting the EU standards and criteria, the key priority is the rehabilitation and modernization of those transport infrastructure objects that form an integral part of TEN-T network.
Что касается гуманитарных вопросов, то приоритетная задача операций по поддержанию мира должна состоять в защите мирного населения посредством своевременного развертывания миротворческих сил в целях прекращения насилия и предотвращения новых гуманитарных катастроф. On the humanitarian question, the priority for peacekeeping operations must be the protection of civilian populations through the timely deployment of peacekeeping forces, in order to halt violence and prevent new humanitarian catastrophes.
Сейчас наша приоритетная задача заключается в том, чтобы собрать больше улик о сети Харири, о ее масштабах, выявить всех ее участников, их связи с лицами, не входящими в сеть, определить их роль в совершении этого нападения. Our priority is now to gather more evidence about the Hariri network, its scope, the identity of all of its participants, their links with others outside the network and their role in the attacks.
Поэтому особо приоритетная задача ПОА заключается в том, чтобы поощрять равенство и защищать права человека женщин и принимать активные меры для предупреждения и расследования всех случаев насилия в отношении женщин и наказания виновных лиц на основе: Therefore, ATA, as a top priority, must promote and protect the equality and human rights of women and exercise due diligence to prevent, investigate and punish all acts of violence against women by:
По этим причинам главная приоритетная задача Университета мира заключается в разработке учебных материалов в каждой из ключевых областей исследований по проблемам мира и распространении этих материалов с использованием современных технологий среди университетов в развивающихся странах на основе развития с учетом всех факторов партнерских отношений. For those reasons, the main priority of the University for Peace is to develop course materials in each of the key areas of peace studies and to disseminate the courses, using modern technologies, to universities in developing countries through carefully crafted partnerships.
В этой связи позвольте мне подчеркнуть, что как страна, приоритетная задача которой заключается в поддержании целостности международного права и полном соблюдении прав человека, мы чрезвычайно заинтересованы в существовании такого органа, как Совет по правам человека, который исполняет свой мандат и содействует улучшению положения в области прав человека на местах. In that respect, let me underline that as a country whose priority lies with upholding the integrity of international law and full respect for human rights, we have a strong interest in seeing a Human Rights Council that fulfils its mandate and leads to human rights improvements on the ground.
Приоритетная задача в контексте реализации в рамках НЕПАД программы создания в Африке инфраструктуры в области информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) состоит в том, чтобы обеспечить подключение всех африканских стран к широкополосной волоконно-оптической системе связи, с помощью которой, благодаря протянутым по морскому дну кабелям, они будут подсоединены к международным телекоммуникационным сетям. The priority of the NEPAD information and communications technology (ICT) infrastructure programme for Africa is to ensure that all African countries are connected to a broadband fibre-optic cable system that will in turn link them to world-wide telecommunication networks by submarine cable systems.
Аналогичная приоритетная задача была особо отмечена Комиссией ревизоров в ходе ее анализа информационно-коммуникационных технологий в организациях системы Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в феврале 2007 года, когда она вынесла рекомендацию по решению вопросов, связанных с подверженными сбоям узлами путем создания резервного плана для обеспечения бесперебойной связи с отделениями за пределами Центральных учреждений в случае сбоя. Similar priority was emphasized by the Board of Auditors during its review of information and communications technology in the United Nations Organizations in New York in February 2007 when a recommendation was made to address single points of failure by establishing a contingency plan to ensure the continuity of telecommunications with offices away from headquarters in case of such failure.
В 2008/09 году приоритетная задача будет заключаться в обеспечении безопасных и стабильных условий на всей территории района действия миссии, способствующих безопасному проведению операций миссии, а также оказанию связанных с обеспечением безопасности услуг страновой группе Организации Объединенных Наций и другим национальным и международным субъектам в Дарфуре, по их просьбам, особенно в свете запланированного проведения выборов и общенационального референдума. In the 2008/09 period, priority will be accorded to ensuring an environment throughout the mission area that is secure, stable and conducive to the safe conduct of the mission's operations, and to providing security services to the United Nations country team and other national and international actors in Darfur as requested, in particular in the light of the planned elections and nationwide referendum.
Еще одна приоритетная для госсекретаря задача – выразить в ходе визита в Баку поддержку маленькому, но богатому энергоресурсами Азербайджану и его президенту перед лицом непрекращающейся террористической деятельности и постоянных заговоров со стороны Ирана. Another priority for the secretary of state’s visit to Baku should be to express support for the small but energy-rich Caspian state and its president in the face of incessant Iranian terrorist activities and plotting.
Обнаружение подобной группы является приоритетной задачей. Finding one is a priority.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.