Exemplos de uso de "проблемой безопасности" em russo

<>
Traduções: todos339 security253 safety86
Именно поэтому образование в двадцать первом веке является проблемой безопасности для всех нас. That is why education in the twenty-first century is a security issue for all of us.
Существуют ли организации вне правительства, которые занимаются проблемой безопасности мопедов? Are there organizations outside Government which consider moped safety?
Когда в 2014 году Европа столкнулась с проблемой безопасности после аннексии Крыма Россией, франко-немецкий мотор сработал достаточно эффективно. When Europe was confronted with a security challenge after Russia’s 2014 annexation of Crimea, the Franco-German engine ran rather efficiently.
Располагает ли правительство вашей страны постоянным органом/комитетом, который конкретно занимается проблемой безопасности мотоциклов? Does your Government have a permanent body/committee that specifically considers motorcycle safety?
Однако не только территориальные споры вносят разногласия в отношения Индии и Китая - вода становится ключевой проблемой безопасности в китайско-индийских отношениях и потенциальным источником устойчивого конфликта. The issues that divide India and China, however, extend beyond territorial disputes. Water is becoming a key security issue in Sino-Indian relations and a potential source of enduring discord.
Располагает ли правительство вашей страны постоянным органом/комитетом, который конкретно занимается проблемой безопасности мопедов? Does your Government have a permanent body/committee that specifically considers moped safety?
обрадуется ли Россия, являющаяся традиционной проблемой безопасности Польши, если польское правительство и вправду реализует свою угрозу и воспользуется своим правом вето, чтобы заблокировать заключение брюссельского соглашения? Would, Poland's traditional security concern, Russia, be happy or sad if the Polish government had really carried out its threat and used its veto to block the Brussels agreement?
Одна из проблем заключается в том, что последствия пренебрежения проблемой безопасности лекарств не являются несуществующими или минимальными. One problem is that the consequences for neglecting drug safety are non-existing or minimal.
Отмечались и другие инциденты, связанные с проблемой безопасности, хотя они были не столь многочисленны, как в Гальском секторе: поступила информация о трех убийствах, трех похищениях и восьми грабежах. There were other security incidents as well, although not as numerous as those in the Gali sector: three killings, three abductions and eight robberies were reported.
Кроме того, можно считать, что WP.29, рассматривающий вопросы безопасности транспортных средств, в сочетании с WP.1, которая занимается правилами дорожного движения и изучением человеческого фактора, могли бы создать мощный синергический эффект в работе над проблемой безопасности дорожного движения на всемирном уровне. In addition, it can be considered that the combination of WP.29, which deals with vehicle safety issues, and WP.1, which covers traffic rules and the human component, could create powerful synergies for addressing road traffic safety at the world-wide level.
Даже сейчас Палестина является относительно незначительной проблемой безопасности для Израиля; куда более серьезные угрозы, которые заставили Израиль значительно наращивать свои вооруженные силы, исходят из окружающих его арабских стран. Even now, Palestine is a relatively minor security challenge for Israel; the more formidable threats, which have compelled Israel to build up its military considerably, come from the Arab states that surround it.
Специальный докладчик подтверждает рекомендации своих предшественников о том, что правительствам следует перевести свою формальную обеспокоенность проблемой безопасности журналистов, которая рассматривалась на международных форумах и закреплена в договорном праве, в плоскость конкретных мер по усилению безопасности журналистов и других работников средств массовой информации, в том числе на законодательном, административном и судебном уровнях. The Special Rapporteur reiterates the recommendations of his predecessors that Governments should translate their formal concerns about the safety of journalists, elaborated in international forums and treaty law, into concrete measures for enhancing the safety of journalists and other media personnel including at the legislative, administrative and judicial levels.
И наконец, разговоры с несколькими советниками Обамы и его собственные речи указывают на то, что проблемой безопасности номер один для Вашингтона в ближайшие годы будет Афганистан и Пакистан. Finally, conversations with a few Obama advisors and his own speeches indicate that Washington's number one security concern in the coming years will be Afghanistan and Pakistan.
В рамках этого пункта повестки дня делегат Бельгии сослался в связи с проблемой безопасности пешеходов на положения пункта 5 статьи 20 (" Предписания, касающиеся пешеходов "), Венской конвенции о дорожном движении, касающиеся вопроса о том, каким краем проезжей части следует пользоваться пешеходам при отсутствии тротуара, и отметил, что, возможно, в Конвенцию потребуется внести соответствующую поправку. Also under this agenda item, the delegate of Belgium, in connection with the issue of safety of pedestrians, referred to the provisions of paragraph 5 of Article 20 Rules applicable to pedestrians of the Vienna Convention on Road Traffic regarding which side of the carriageway pedestrians should use when there is no sidewalk, and suggested that perhaps an amendment of the Convention might be required.
Поляки должны задать себе следующий вопрос: обрадуется ли Россия, являющаяся традиционной проблемой безопасности Польши, если польское правительство и вправду реализует свою угрозу и воспользуется своим правом вето, чтобы заблокировать заключение брюссельского соглашения? The Poles should ask themselves the following question: Would, Poland’s traditional security concern, Russia, be happy or sad if the Polish government had really carried out its threat and used its veto to block the Brussels agreement?
В докладе содержатся убедительные свидетельства того, что сексуальное насилие в условиях вооруженного конфликта является не только серьезной проблемой в области прав человека и гуманитарной деятельности, но и проблемой безопасности, требующей систематических ответных действий в области безопасности, в том числе путем привлечения внимания Совета Безопасности и Международного уголовного суда. The report contains compelling evidence that sexual violence in situations of armed conflict is indeed not only a serious human rights and humanitarian concern, but also a security problem requiring a systematic security response, including through attention by the Security Council and the International Criminal Court.
Это вопрос лучшего понимания проблем безопасности». It was about having a better grasp on the security issues at hand.”
Проблема безопасности лекарственных препаратов должна рассматриваться в качестве системной неудачи. • The drug-safety problem must be seen as a systemic failure.
Будьте в курсе последних проблем безопасности Stay informed about the latest security issues
Но этот факт делает проблему безопасности лекарств еще более важной. But this makes drug safety all the more important.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.