Sentence examples of "проверяла" in Russian with translation "verify"

<>
В этих случаях Группа обычно проверяла, действительно ли дочернее предприятие поручило заявить претензию своей материнской компании, а также просила секретариат проверить, не заявила ли дочернее предприятие другой претензии в Комиссию в связи с теми же потерями. In such circumstances, the Panel has normally looked for an assignment of the claim from the subsidiary to the parent company, and has instructed the secretariat to verify that the subsidiary has not presented another claim before the Commission in respect of the same loss.
При рассмотрении переведенных счетов Группа установила, что портовые сборы взыскивались в иранских риалах, и, таким образом, Группа проверяла обоснованность их размера в исходной валюте, хотя в изложении претензии эти суммы были пересчитаны в доллары Соединенных Штатов по выбранному заявителем курсу. The Panel's review of the translated invoices indicates that the port charges were assessed in Iranian rials, and so the Panel verified the reasonableness of those fees in the original currency, even though the statement of claim converted those charges to United States dollars at a rate chosen by the claimant.
Как эти приложения проверяют личность? How do these apps verify my identity?
Функция "Проверка приложений" периодически проверяет установленное ПО. Verify Apps periodically scans the installed apps on your device.
Состояние галочки при этом можно не проверять. It is not required to verify the state of the checkbox before doing so.
Обозреватель проверяет, что введенное имя является веб-узлом. The browser verifies that the Web site is the name that was entered.
Проверяет способность указанного отправителя отправлять сообщения, защищенные службой IRM. Verifies that the specified sender can send IRM-protected messages.
Сотрудник затем проверяет, являются ли ворованные кредитные карты настоящими. And the officer would then verify if the stolen credit card worked.
Анализатор соответствия рекомендациям для Exchange проверяет указанные ниже ограничения. The Exchange Best Practices Analyzer verifies the following message restrictions:
обязательно проверяйте номер счета, на который выполняете внутренний перевод; Be sure to verify the account number that the internal transfer is being sent to;
Всегда проверяйте требования центра сертификации к запросам на сертификаты. Verify the certificate request requirements of the CA.
Вы должны проверять содержание каждого документа, получаемого от нас. You must verify the contents of each document received from us.
Первопроходцы рады совершать подобные торги, не проверяя достоверность новости. The first mover is happy to make such trades without verifying that the news is true.
Вы можете проверять эти накладные, а затем разносить их вместе. You can verify these invoices and then post them together.
В разделе "Проверка приложений" нажмите Проверять наличие проблем с безопасностью. Under "Verify apps," tap Scan device for security threats.
С помощью этих издателей можно проверять безопасность соединения в браузере. These issuers can be used to verify secured connections in the browser.
После этого вы сможете проверять подключения Kerberos с помощью журналов. Once you have run this cmdlet, you can use the logs to verify successful Kerberos connections.
Следователи проверяют информацию о жестоком обращении с ребенком в Бийске Investigators are verifying information about cruel treatment of a child in Biysk
Система также проверяет, что для элемента затрат не достигнут ежегодный лимит. The system also verifies that an annual limit has not been reached for the cost element.
Секретариат проверяет наличие избыточных [ЕУК] [ЧУК] и выдает на них сертификаты. The secretariat shall verify the availability of excess [AAUs] [PAAs] and issue certificates for them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.