Sentence examples of "проводимым" in Russian with translation "hold"

<>
Следующая сессия состоится в 2001 году в Польше в связи с совещанием по данному вопросу, проводимым под эгидой КОЛЕМ. The next session will be held in conjunction with a meeting on the topic under the auspices of the MCPFE, in Poland in 2001.
В настоящее время проводится санкционированное расследование трех кредитных учреждений, двух учреждений, занимающихся обменом валюты (деятельность одного из них временно приостановлена в связи с проводимым судебным расследованием). Administrative prosecution files are currently being processed with respect to three credit establishments and two currency exchange establishments (one of which has been put on hold in connection with ongoing legal proceedings).
В Марракеше состоялась восьмая сессия Африканской конференции по торговле нефтью и газом и ее финансированию, которая стала крупнейшим проводимым на самом высоком уровне ежегодным африканским мероприятием в области энергетики, в работе которой приняли участие более 650 представителей. The African Oil & Gas Trade and Finance Conferences, which have become Africa's largest and highest-level annual energy event, held the 8th session in Marrakesh with more than 650 participants.
Периодические совещания могли бы проводиться в дополнение к совещаниям, проводимым до пересмотра или продления мандата и организовываться в целях рассмотрения сложившегося положения, оценки прогресса, достигнутого в достижении целей миссии, рассмотрения всех сложностей, с которыми сталкивается миссия, и всех проблем, беспокоящих страны, предоставляющие войска. The periodic meetings would be in addition to those held prior to review or renewal of a mandate and would be arranged for review of the situation, assessment of the progress in achieving mission objectives, addressing any difficulties faced by the mission and considering any concern of troop-contribution countries.
Иди, проводи свою конференцию, Мария. You go ahead and hold your press conference, Maria.
Сегодня вечером мы проводим собрание. We'll hold a meeting tonight.
Россия проводит Международные армейские игры Russia holds its first International Army Games
Комитет обычно проводит закрытые сессии. The Committee shall normally hold closed sessions.
Так зачем конкретно вы проводили сеанс? So why exactly were you holding a seance?
Сегодня ЕЦБ проводит очередное еженедельное совещание. The ECB holds its regular weekly meeting today.
Мэр не будет проводить пресс-конференцию. The mayor's not holding a press conference.
Суды проводят слушания на двух языках. Courts hold bilingual proceedings.
Ночь он проводил в тюрьме, днем работал. Spend your night in jail, spend your day holding down a job.
Она проводит пресс-конференцию или типа того. She's holding a press conference or something.
Но они никогда не проводили Фестиваль Сраха снова. But they never held Scare Fest again.
Отдельно Банк Норвегии проводит свои заседания по политике. Separately, the Norges Bank holds its policy meeting.
Египетский президент Хосни Мубарак проводит выборы 27 лет. Egyptian President Hosni Mubarak has been holding elections for 27 years.
Суд проводит аннулирование залога, на основе вашего отчета. The court is holding a revocation of bail hearing based on your report.
Мэйфилд проводит свои личные встречи здесь, в кабинете. Mayfield holds his private meetings here, in the study.
НАТО проводит регулярные консультации со всеми своими партнерами. NATO holds regular consultations with all of our partners.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.