Sentence examples of "проводить отпуск" in Russian
в Уганде - экономическая. В одной стране можно инвестировать, в другой - проводить отпуск. Африканские страны очень отличаются друг от друга, а мы чаще всего представляем себе, что там везде одинаковая обстановка.
Here in Uganda, development aid. Here, time to invest; there, you can go for a holiday. It's a tremendous variation within Africa which we rarely often make - that it's equal everything.
Соучредители Club Med Жерар Блиц (Gerard Blitz) и Жильбер Тригано (Gilbert Trigano) фактически открыли свои первые курорты за пределами Франции, на испанском острове Майорка и в Салерно (Италия), посчитав, что французам в первую очередь необходимо проводить отпуск за пределами страны, в которой все напоминает о войне и повседневной жизни.
Club Med co-founders Gérard Blitz and Gilbert Trigano actually opened their first resorts outside France, on the Spanish island of Majorca and in Salerno, Italy, because they felt the French holidaying population needed above all to be taken somewhere beyond the national horizon, with its reminders of war and everyday life.
Она убедила мужа провести отпуск во Франции.
She talked her husband into having a holiday in France.
Они продолжат забывать о годовщинах, будут спорить, где провести отпуск, и рассуждать о том, как именно нужно вешать рулон туалетной бумаги.
They'll keep forgetting anniversaries and arguing about where to spend holidays and debating which way the toilet paper should come off of the roll.
Майк, наконец, нашел способ отлично проводить отпуск дома - держась подальше от Брика.
So, Mike finally found a way to enjoy his staycation - by staying a little farther away from Brick.
Просто я не привык проводить отпуск, ловя парней, которые скармливают своих врагов аллигаторам.
I just don't usually spend my vacation days going after guys that feed their enemies to alligators.
Тех, кто больше не мог проводить отпуск за границей, стали убеждать поддержать неразвитую туристическую индустрию в недавно приобретенном Крыму и отдыхать именно там.
Those who could no longer travel abroad were strongly encouraged to use their vacation time to support the ailing tourism industry of the recently acquired Crimean peninsula.
Я не думаю что нам следует проводить этот отпуск вместе.
I don't think we should take this vacation together.
Мэнни, я не намерена проводить свой отпуск в змеиной яме.
Manny, I am not going to spend my holiday in a snake pit.
Хотя она была занята, она все равно пришла проводить меня.
Even though she was very busy, she came to see me off all the same.
Разве не ты всё время говоришь, что мы должны проводить больше времени вместе?
Aren't you the one who's always saying we should spend more time together?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert