Sentence examples of "проглотить" in Russian

<>
Проглотить таблетки это пара пустяков. Swallowing pills is just a trick.
Ему нужно было проглотить моего лучшего друга. Had to gobble up my best friend, too.
Их было практически невозможно проглотить. They were almost impossible to swallow.
Москве даже Украину будет нелегко проглотить. Even Ukraine would not be easy for Moscow to swallow.
Подобную пилюлю России будет трудно проглотить. This will likely be a tough pill for Russia to swallow.
Вы можете проглотить это интегрированное устройство. You can swallow this completely integrated device.
Европейским лидерам пришлось проглотить этот недвусмысленный намек. The European leaders swallowed this unsubtle hint.
Проглотить такую горькую пилюлю Порошенко оказалось очень трудно. This was and remains a bitter pill for Poroshenko to swallow.
И удачи тебе заставить власти проглотить этот вздор. And good luck getting the authorities to swallow this tripe.
Попытка России проглотить страны Балтии или Украину приведет к катастрофе. A Russian attempt to swallow the Baltic States or Ukraine would be a prescription for disaster.
Она принимала слабительные, чтобы помочь себе проглотить их без тошноты. She'd been taking relaxants to help her swallow them down without gagging.
Кремль обнаружил, что Украина слишком велика, чтобы он мог ее проглотить. The Kremlin has found that Ukraine is too big to swallow.
Парень готов проглотить свой собственный язык, если мы ничего не сделаем. The kid's gonna swallow his own tongue if we don't do something.
Дремучий настолько, чтобы оборотень гнался за мной и пытался проглотить как конфету. Dense enough for a werewolf to run amok and swallow me like a rollo.
Например, попробуйте целиком проглотить палку салями, и вы, вероятно, подавитесь и умрете. Try, for example, to swallow a salami whole, and you will probably choke to death.
И я клянусь, что вытащу твою печень через жопу и заставлю проглотить обратно. I'll pull your liver out of your ass and make you swallow it again.
Москве уже тяжело даже запугать Украину, не говоря уж о том, чтобы проглотить ее. Ukraine already would be difficult for Moscow to intimidate, let along swallow.
Наступило время проглотить наше собственное лекарство и возобновить тяжелые работы по ремонту наших банковских систем. It is time to swallow our own medicine and resume the hard work of repairing our banking systems.
Россия может лупцевать незадачливую Грузию, но попытки проглотить Украину или Польшу это уже нечто совсем другое. Russia can beat up on hapless Georgia, but trying to swallow Ukraine or Poland would be something else entirely.
Такие изменения полностью противоречат существующей практике, а поэтому заставить членов партии «проглотить» это будет очень трудно. Such changes run counter to current practice and will not be easy for party members to swallow.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.