Sentence examples of "проделали" in Russian with translation "do"

<>
Они действительно проделали отличную работу. They really did a fantastic job.
Можно сказать, мы проделали работу дважды. I may say, we did all this work twice.
Мы проделали то же самое со слонами. We do the same task with elephants.
Они проделали фантастическую работу собирая всё это вместе. They've done a fantastic job of pulling this together.
Слушай, Энтони, вы проделали адскую работу на драфте. Hey, Anthony, you did a hell of a job with the Draft.
И мы проделали четвертую, и пятую и шестую. And we did a fourth, and a fifth and a sixth.
США проделали отличную работу на всех этих фронтах. The US had done pretty well on all of these fronts.
Таким образом, мы проделали превосходную и достойную уважения работу. So you basically do a beautiful, respectful job.
Он мне говорит, "Мы проделали немного работы по всей стране. He says to me, "We've done some work around the country.
И вот, развив язык, мы проделали нечто необычное, даже странное. Now having evolved language, though, we did something peculiar, even bizarre.
Поэто му вы должны гордиться собой потому что проделали отличную работу. So you need to pat yourself on the back for doing a good job.
Вот пример центра "Горячая студия" в Сан-Франциско, они проделали феноменальную работу. So, this is with Hot Studio in San Francisco, they did this phenomenal job.
Эту работу мы проделали с моей коллегой Элен Майберг с Университета Эмори. This is work done with my colleague Helen Mayberg from Emory.
Для меня, не для него. До этого мы проделали это только один раз. For me, not for him. Right? Because we've only done this once before.
Я имею в виду, что это был весёлый эксперимент, который мы проделали дважды. I mean, this was a really fun experiment to start with, and we actually got to do it twice.
Мы проделали это для получения реакции от стандартного метода и от нашего кодера-передатчика. So, when we did this for responses from the standard method and from our encoder and transducer.
Лагос, где нигерийские власти проделали замечательную работу по предотвращению распространения вируса, напоминает мегаполисы Индии. Lagos, where the Nigerian authorities have done a remarkable job of preventing the spread of the virus, closely resembles India’s megapolises.
Допускаю, это действительно немного странно, что Вы проделали такой путь из-за травмы от крокета. I must admit, I did think it was a little queer, you traveling all this way for a croquet injury.
Вы проделали огромную работу, подняв широкие массы, но Рестон одержит верх, благодаря преимуществу в воздухе. You've done a great job mobilizing the grass roots, but you're getting pummeled by Reston's ads on the airwaves.
Полагаю, вы бы не проделали такой путь, если бы она перешла дорогу в неположенном месте. Well, I assume you didn't come all the way out here because she was jaywalking.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.