Sentence examples of "продовольственное обеспечение" in Russian

<>
создание условий для расширения занятости и роста доходов населения в зоне экологического бедствия за счет развития малого бизнеса, в первую очередь маловодоемких индустриальных и сельскохозяйственных производств, сферы услуг, а также совершенствование методов ведения сельского хозяйства, которое может улучшить продовольственное обеспечение, повысить доходы фермеров и улучшить качество. Creation of the conditions for increased employment and income growth in the environmental disaster zone through the development of small businesses, particularly industrial and agricultural operations requiring little water and service sector businesses, and the enhancement of farming methods, which could improve food supply, increase farmers'income and improve quality.
Более того, это будет способствовать укреплению продовольственного обеспечения и снизит непомерную зависимость Афганистана от импорта. Moreover, it would boost food supplies and reduce Afghanistan’s exorbitant dependence on imports.
Также как ни одно правительство не должно доверять национальную безопасность ненадежным иностранцам, правительство не должно допустить, чтобы страна зависела от возможных превратностей иностранного производства в вопросе продовольственного обеспечения. Just as no government should outsource national security to untrustworthy foreigners, nor should any government permit the national food supply to rely on the supposed vagaries of foreign production.
В Йоханнесбурге мы представили проекты эффективного партнерства в целях расширения доступа к чистой воде и недорогой энергии, снижения масштабов загрязнения, обеспечения миллионов людей работой и улучшения их продовольственного обеспечения. At Johannesburg, we introduced effective partnerships to expand access to clean water and affordable energy, reduce pollution, provide jobs and improve food supplies, for millions of people.
Обязанностью правительств является отдать приоритет праву людей на питание и продовольственное обеспечение над частными экономическими интересами. It is incumbent upon governments to prioritize people’s right to food and nutrition above private economic interests.
Государства — члены КАРИКОМ вынуждены отвлекать на меры адаптации к изменяющемуся климату скудные ресурсы от ключевых инициатив в таких сферах, имеющих непосредственное отношение к развитию, как здравоохранение, просвещение, продовольственное обеспечение, создание крайне необходимых объектов инфраструктуры. CARICOM member States have been forced to divert scarce resources from key developmental initiatives, such as those in health, education, food, provision of critical infrastructure, to climate change adaptation activities.
Без такой помощи, которая включает продовольственное снабжение, медицинскую поддержку, обеспечение топлива для автотранспортных средств и, в отдельных случаях, воздушных перевозок, подразделения ВСДРК не будут иметь достаточной оперативной мобильности и столкнутся с дефицитом пайков и других предметов снабжения в боевых условиях. Without such assistance, which includes sustenance, medical support, fuel for transportation, communications equipment and occasional airlifts, FARDC units would lack sufficient operational mobility and face shortages in rations and other combat supplies.
Его экономическое обеспечение надёжно. His economical backing is secure.
США урезают продовольственное пособие для бедных The U.S. is cutting food assistance benefits for the poor
Их берут в основном небогатые люди, которым нечего предоставить в обеспечение. They are primarily taken out by modest-income people who have nothing to provide as collateral.
На продовольственное пособие семье из четырех человек теперь будет выделяться на 36 долларов в месяц меньше, чем раньше, говорят официальные лица. Now 36 dollars per month less than before will be allocated for the food assistance benefits of a family of four persons, say officials.
С пятницы в США сокращается финансовое обеспечение продуктовых талонов, известных как "фудстемпы", так как заканчивается действие соответствующей государственной программы. Starting Friday in the U.S. funding of grocery vouchers known as "food stamps" is being reduced because the corresponding government program is expiring.
Министерство сельского хозяйства США заявило 11 мая, что из 670,5 миллиона тонн спроса на пшеницу около 124 миллионов тонн составляет фуражное зерно, а остальное – продовольственное. About 124 million tons of the 670.5 million tons of wheat demand in 2011-2012 is intended for feed and the rest for food, the U.S. Department of Agriculture said May 11.
Red Bull помогла Баумгартнеру собрать первоклассную команду специалистов мирового уровня, а также оплатила оборудование и наземное обеспечение, чтобы сначала поднять его на высоту 36 километров, а потом опустить на Землю. Since then, Red Bull has helped Baumgartner assemble a world-class team of experts, and has paid for the gear and ground support to get him up to 23 miles and back.
Продовольственное эмбарго, которое Россия ввела против западных стран летом прошлого года, привело к росту цен на 20-30%. Russia's food embargo against most Western countries, imposed last summer, led to 20 percent to 30 percent price jumps.
Мандат миротворческой миссии должен предполагать полное выполнение всех условий Минского соглашения, а не только обеспечение безопасности наблюдателей ООН, как предлагает Путин. The mandate for a peacekeeping force should be clearly defined as implementing Minsk in all its aspects, not just protecting the OSCE monitors as Putin proposed.
Одной из форм этой самоизоляции являются введенные в одностороннем порядке торговые ограничения, каким оказывается мстительное и неэффективное продовольственное эмбарго президента Владимира Путина в отношении стран, принявших санкции против России. One form of this self-isolation is unilateral trade restrictions like President Vladimir Putin's vindictive and ineffective food embargo against countries that have sanctioned Russia.
Кредитное плечо / Залоговое обеспечение - до 1:50 / от 2% Leverage / Margin - up to 1:50 / from 2%
Продовольственное эмбарго, введенное против стран, которые наложили на Россию санкции в связи с ситуацией на Украине (сегодня к списку добавились Албания, Исландия, Лихтенштейн и Черногория) вместе с шумихой вокруг уничтожения контрабандных европейских продуктов не остановили падение производства. The food embargo against countries that have introduced Ukraine-related sanctions against Russia — new ones were added to the list today: Albania, Iceland, Liechtenstein and Montenegro — along with the much publicized destruction of smuggled European food haven’t stemmed the decline in output.
Вы несете ответственность за обеспечение вашей осведомленности о состоянии вашего счета в любой момент времени, а также мониторинг ваших Сделок с целью обеспечения наличия достаточного количества Доступных для торговли денежных средств на вашем счете с целью поддержания ваших Сделок или продолжения торговли. 13.7 It is your responsibility to ensure that you are aware of the status of your Trading Account(s) at all times and monitor your Trades to ensure you have sufficient Trade Funds Available on your Trading Account(s) to maintain your Trades or continue trading.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.