Sentence examples of "providing" in English
Translations:
all35896
предоставлять9138
обеспечивать6589
представлять5379
предусматривать3448
давать2602
обеспечение1308
поддерживать939
предоставление937
содержать861
предусматриваться801
приводиться488
предоставляться469
приводить404
обеспечиваться242
даваться87
поддерживаться11
привозить2
other translations2191
FBSDKLoginKit.framework - a framework providing login functionality.
FBSDKLoginKit.framework — фреймворк, который обеспечивает функциональность для входа в приложение.
Providing all pertinent information concerning the above-mentioned issues.
представления всей необходимой информации, касающейся вышеупомянутых вопросов.
We propose providing a transitional measure to allow existing vehicles to continue circulating without modification.
Мы предлагаем предусмотреть переходную меру, чтобы позволить существующим транспортным средствам продолжать эксплуатироваться без изменения их конструкции.
number_2 - Price is trending; SAR providing valid trending signals
number_2 - Цена находится в тренде; SAR дает правильные сигналы о тренде
“I’ve supported providing Ukraine with defensive weapons for years,” Engel said.
«Вот уже в течение нескольких лет я поддерживаю предложение о предоставлении Украине оборонительных вооружений, — отметил Энджел.
Informing and providing consumer choice
Информирование потребителей и предоставление им возможности выбора
A weekly bulletin providing schedules of the DPI/NGO weekly briefings.
Еженедельный бюллетень, содержащий расписание еженедельных брифингов ДОИ/НПО.
To equip the legal arsenal with an anti-terrorism law providing mechanisms for cooperation among the various actors in the fight against terrorism.
Необходимо добавить в юридический арсенал закон о борьбе с терроризмом, в котором предусматривались бы механизмы сотрудничества между различными участниками борьбы с терроризмом.
133 (note 46 above), providing an abundant bibliography.
133 (примечание 46 выше), где приводится обширная библиография. См.
A company charges fees for providing leverage.
Кредитное плечо предоставляется компанией на платной основе.
However, providing a comprehensive definition of traditional knowledge is a difficult task and one that has questionable benefits.
Однако поиск полноценного определения традиционных знаний — задача не из легких, и к тому же он может привести к весьма спорным результатам.
The Blooming Colibri project, providing new education, training and life opportunities for street children in Cusco, remains the most successful project.
Наиболее успешным проектом является проект «Колибри», в рамках которого осуществляются образовательные программы, обеспечивается профессиональная подготовка и создаются возможности для беспризорных детей в Куско.
In 1985, AALCC prepared a study on “Strengthening the Role of the United Nations through rationalization of its functional modalities with special reference to the General Assembly”, providing an overall assessment of the functioning of the United Nations.
В 1985 году ААКПК подготовил исследование под названием «Усиление роли Организации Объединенных Наций путем улучшения методов ее работы, и прежде всего Генеральной Ассамблеи», в котором дается общая оценка функционирования Организации Объединенных Наций.
A long-term monitoring network must be maintained, and new facilities established, for providing data to detect changes in desertification trends and to establish reference values of state variables;
должна поддерживаться сеть для долгосрочного мониторинга и должны быть созданы новые средства для получения данных с целью выявления изменений в тенденциях опустынивания и для установления эталонных значений переменных состояния;
Here’s a post from June of last year (not the first such) arguing and providing citations that Assad deliberately abetted the rise of ISIS.
Вот пост за июнь прошлого года (причем, не первый), в котором я пишу и привожу цитаты о том, что Асад намеренно содействовал росту влияния ИГИЛ.
FBSDKShareKit.framework - a framework providing sharing functionality.
FBSDKShareKit.framework — фреймворк, который обеспечивает функциональность для публикации.
But in this picture, you are actually providing an explanation for it.
Но в данном представлении вы получаете объяснение этому явлению.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert