Sentence examples of "проигрывать партии" in Russian

<>
Я начала проигрывать партии, так что могу утверждать, что все мы заскучали и очень хотим знать, можно ли сократить выходные здесь и поехать домой. I drew the short straw, so I get to tell you that we're all really bored and wondering if we could cut this weekend short and head home.
Российский президент Владимир Путин посылает сигнал Белому дому и лидерам Демократической партии, которые обвиняют его в том, что он украл у их кандидата победу: надо уметь проигрывать достойно. Russian President Vladimir Putin has a message for the White House and Democratic leaders who accuse him of stealing their candidate’s victory: Don’t be sore losers.
Не смотря на позицию партии, она проголосовала за господина Насиоку. She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
У гениальных людей есть один главный недостаток — они не знают, как проигрывать. Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
Без коммунистической партии не было бы и нового Китая. There would be no New China without the communist party.
Она продолжала проигрывать запись снова и снова, до тех пор пока мне не пришлось выйти из комнаты. He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
При обсуждении отчётного доклада ЦК КПСС на съезде было отмечено, что под руководством Коммунистической партии в тесном сотрудничестве со всеми социалистическими странами советский народ достиг больших успехов в борьбе за построение коммунистического общества в СССР и за мир во всём мире. During the discussion of the summary report of CC CPSU in the congress, it was noted that, under the guidance of the Communist party, in close cooperation with all the Socialist countries, the Soviet people have made great progress in the struggle for building a Communist society in the USSR and in that for world peace.
Проигрывать картофельные чипсы совершенно не страшно, правда ведь? It is not like you cared if you lost a potato chip now did you?
Лидер партии - известный учёный. The leader of the party is a famous scientist.
Если главной идеей «Запада-1999» было «Если вы вмешаетесь, мы нанесем по вам ядерный удар», то на учениях «Запад-2017» она звучит иначе: «Если вы вмешаетесь, у нас есть силы, чтобы сразиться с вами, а если мы начнем проигрывать, то можем нанести по вам ядерный удар». Zapad has gone from 1999 – "If you intervene we will nuke you" – to 2017: "If you intervene we have the forces to take you on, and then if we're losing we will probably still nuke you."
Перечисленные ниже партии товаров должны быть отправлены в указанное время: The product has to be delivered in the following lots at the following times:
Еще один аргумент, который услышал Сегерблом, заключался в том, что ставки на политические процессы могут обернуться тем, что политики будут сознательно проигрывать на выборах. Another argument Segerblom heard was that political betting could result in politicians intentionally throwing elections.
Кроме того, он признался, что незаконно собирал средства для бывшего заместителя премьер-министра от Либеральной партии Натали Нормандо. He also admitted having organised an illegal fundraiser for former Liberal Deputy-Prime Minister, Nathalie Normandeau.
США могут быть не готовы играть на чемпионате мира по футболу, но если они проигрывают, то хотят проигрывать честно. The U.S. may not be ready to play for the world soccer championship, but if it loses, it wants to lose fair.
Структуру возглавляет Евгений Умеренков, не раз посещавший Литву и принимавший участие в съезде Литовской народной партии. The structure is headed by Evgeniy Umerenkov who repeatedly visited Lithuania and took part in a meeting of the Lithuanian People's Party.
Однако электоральные ландшафты быстро меняются, и нам пора рассмотреть другой сценарий, согласно которому популисты будут повсеместно проигрывать. But electoral landscapes are shifting fast, and it's time to consider a different scenario – in which the populists lose everywhere.
Считается, что две трети латиноамериканских избирателей голосует в пользу Демократической партии. However, it appears that two out of three Hispanic voters favour the Democratic party.
Впрочем, у этих спортивных неудач есть и светлая сторона: проигрывать, конечно, неприятно, но россияне могут утешаться верой в то, что Россия-матушка тут ни при чем. Yet there is a silver lining to this sporting cloud: though their teams’ failures were disheartening, Russians can still find comfort in the overarching notion that Mother Russia knows best.
"Мы связываем с ним надежды на реальные и серьезные перемены", - говорит его друг и политический союзник Габриель Ольвера Эрнандес, конгрессмен штата от возглавляемой Пенья Ньето институционно-революционной партии (PRI). "We are looking to him to bring about real and lasting change," says friend and political ally Gabriel Olvera Hernandez, a state congressman for Mr Pena Nieto's party, the PRI.
Америка всегда будет проигрывать в шпионских играх России America Will Always Lose Russia's Tit-for-Tat Spy Games
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.