Sentence examples of "произведшим" in Russian

<>
Платеж должен быть произведен наличными. Payment must be made in cash.
Как барий мог быть произведен? How could barium be produced?
Определите маршрут для произведенной номенклатуры. Define the routing for the manufactured item.
Эти показатели эффекта не произвели. No effect on those things.
Математика не произвела биологию; биология породила математику. Math didn’t produce the biology; biology generated the math.
Но не вся дополнительная продукция, произведенная в следующие десять лет, останется в США. But not all of the extra output produced over the next decade will remain in the US.
Если они возьмут на себя обязательства увеличить расходы на оборону, это может произвести на Трампа нужное впечатление, и у него появится возможность заявить, что он добился от них увеличения вклада в общую копилку. If they do commit to increased defense spending, it might impress Trump, as he could claim a victory in getting the allies to up their game.
Сегодня реально загрузить изделия из Интернета, а точнее, данные об изделии, возможно, модифицировать и персонализировать его с учётом ваших личных предпочтений и на ваш вкус, и отправить эту информацию на настольную машину, которая немедленно произведёт его для вас. It is actually a reality today that you can download products from the Web - product data, I should say, from the Web - perhaps tweak it and personalize it to your own preference or your own taste, and have that information sent to a desktop machine that will fabricate it for you on the spot.
По чему произведена наличная оплата. A cash payment is made against the check.
Эта поверхность произведена живыми существами. This stuff is produced biologically.
Назначьте произведенной номенклатуре номенклатурную группу. Assign an item group to the manufactured item.
Глобализация произвела свой собственный принцип домино. Globalisation produced its own domino effect.
Я создавал процесс, который произвёл данную фигуру. I designed the process that generated the form.
Но существует ли достаточный спрос для того, чтобы поглотить дополнительную продукцию, произведенную в результате увеличения рабочего дня? Would there be enough demand to absorb the additional output resulting from increasing the workday?
Участвующие в этом компании привержены внесению таких изменений в корпоративную деятельность, как введение оплачиваемого отпуска для своих сотрудников за работу в качестве добровольцев, финансирование работы сотрудников в качестве добровольцев и вовлечение потребителей в работу на добровольных началах при помощи произведенной продукции и услуг. Member companies commit to changes in corporate practices, such as offering paid leave to their employees for volunteer service, sponsoring employee volunteer efforts and enlisting consumers in volunteer service though their products and services.
Правительство должно произвести фундаментальные изменения. The government must make fundamental changes.
Скользящее среднее поддерживает произведенные номенклатуры. Moving average supports produced items.
Определите спецификацию для произведенной номенклатуры. Define the BOM for the manufactured item.
Он произвёл на меня страшное впечатление. And it had a chilling effect on me.
Мы сделали выводы, мы сделали прогнозы, теперь необходимо произвести действия. So we've made inferences, we've done predictions, now we have to generate actions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.