Sentence examples of "произвольная программа" in Russian

<>
Image Viewer?—?программа для просмотра изображений. Это небольшая программа с базовой функциональностью. В её переводе могут участвовать пользователи проекта Tatoeba. Image Viewer is an image viewing software. This software is a very small program. This software has basic functions only. This is translatable by Tatoeba Project users.
Уникальная произвольная строка, созданная приложением для защиты от подделки межсайтовых запросов. An arbitrary unique string created by your app to guard against Cross-site Request Forgery.
Эта программа просто жрёт батарею. This application just eats up your battery.
Конечно, инфляция ? несправедливая и произвольная передача дохода от тех, кто делает накопления, должникам. Of course, inflation is an unfair and arbitrary transfer of income from savers to debtors.
Интересно, как долго будет продолжаться эта программа. I wonder when this program will continue till.
Эта семейная (или "родовая") бизнес-культура стала продуктом исторического опыта – система арбитражных судов работает плохо, периодически проводится произвольная национализации, отсутствует эффективное корпоративное управление. This family-oriented, or "tribal," business culture is the result of a long history of inefficient commercial judicial systems, arbitrary nationalization programs, and a lack of effective corporate governance.
Эта программа всё ещё далека от совершенства. That program is still far from perfect.
Произвольная демаркация границ колониальными державами объединила в пределах одного государства различные этнические группы, в некоторых случаях исторически враждебно настроенные по отношению друг к другу. The colonial powers’ arbitrary demarcation of borders lumped together in one state diverse ethnic groups which may have been historical antagonists.
В рамках совместной акции программа может быть предложена только за такую цену. The programme can only be offered at this price as part of a bundle offer.
Среди них: произвольная демаркация границ, нищета, конфликты между различными этническими группами (и трудности, мешающие их сосуществованию), отсутствие благого правления и споры по поводу предоставления концессий на разработку скудных природных ресурсов. Those causes are represented, for example, by the arbitrary demarcation of borders, poverty, conflicts among different ethnic groups (and difficulties in coexistence), lack of good governance, and disputes over the concession of scarce natural resources.
Разнообразная программа мероприятий со многими кульминациями и отличный буфет сопровождают этот день открытия. The opening day includes a full, colorful programme of events with many highlights and even a mouth-watering buffet.
Более того, в этой таблице приведена совершенно произвольная цифра процентного выполнения этой резолюции Кубой, причем ссылка дана, без каких-либо объяснений, на другой источник. What is more, the table assigns a completely arbitrary percentage of fulfilment to Cuba, for which it took figures from another source as a reference, without any justification.
Программа коснется всех автомашин старше шести лет. The programme will apply to all motor vehicles that are more than six years old.
В этом послании г-на Олни г-ну Янгу от 30 января 1896 года приведены цитаты из Rolin-Jacquemyns, von Bar, Bluntschli and Calvo, доказывающие, что грубая или произвольная высылка дает достаточные основания для предъявления дипломатической претензии. This instruction of Mr. Olney to Mr. Young, Jan. 30, 1896 contains quotations from Rolin-Jacquemyns, von Bar, Bluntschli and Calvo to the effect that harsh or arbitrary expulsion affords good ground for a diplomatic claim.
Когда начался нынешний экономический кризис, программа была расширена, чтобы стимулировать рост экономики и помочь беднейшим американцам. When the current economic crisis began, the program was expanded in order to stimulate growth of the economy and help the poorest Americans.
С другой стороны, на странице 22 в таблице 2 под названием «Общая процентная доля выполнения ключевых обязательств» устанавливается произвольная доля в отношении выполнения резолюции 1540 (2004) Венесуэлой. Furthermore, on page 22, table 2 (“Total percentage of fulfilment of key obligations”) assigns an arbitrary percentage to our country's fulfilment of resolution 1540 (2004).
59-летний г-н Палмер сказал, что его программа включает в себя международный аэропорт для Саншайн-Кост и он будет "очень серьезно" относиться к своей новой работе. Mr Palmer, 59, said his policies included an international airport for the Sunshine Coast and he would take "very seriously" his new job.
Программа утилизации автомобилей возобновилась с 1 сентября The vehicle scrappage programme will resume on September 1
В четверг руководители также заверили аналитиков и СМИ, что программа продвигается вперед по плану. Executives also reassured analysts and media on Thursday the program was progressing according to schedule.
Хотя в городе есть программа развития ТПУ, не обозначено никаких качественных критериев, - констатирует Александр Морозов, сопредседатель общественной организации "Город и транспорт". Even though there is a transport hub development program in the city, no qualitative criteria are designated, states Alexander Morozov, co-chairman of the public organization "City and Transport".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.