Sentence examples of "происходящее" in Russian with translation "happen"

<>
Происходящее в Вегасе попадает на YouTube. What happens in Vegas ends up on YouTube.
Теперь посмотрите на происходящее за последнее десятилетие. Now look at whatв ™s happened in the last 10 years.
Происходящее сегодня в России — угроза мировому порядку. What is happening in Russia now is a threat to the global order."
— Все происходящее лишено какой-либо демократической основы». "What's happening lacks democratic foundations."
Происходящее на Корейском полуострове больше напоминает последний сценарий. What’s happening on the Korean peninsula is more like the latter scenario.
«В первый день мы не верили в происходящее. “The first day, we couldn’t believe what was happening.
Для того, чтобы понять происходящее, необходима новая парадигма. To understand what is happening, we need a new paradigm.
Происходящее на Украине создает угрозу его собственной власти. What is happening in Ukraine is synonymous with a looming threat to his own power.
Но тот, кто считает глобализацию умершей, неверно понимает происходящее. But anyone who thinks globalization is dead misreads what’s really happening.
Эти разговоры действительно отражают происходящее на национальном и международном уровнях. These conversations really reflect what's happening at the national and international level.
Происходящее в Сирии Китай считает делом принципа, вопросом политической философии. What happens in Syria is considered in China as matter of principle — a matter of political philosophy.
Поэтому мы не чувствуем внутреннего призыва, чтобы адекватно ответить на происходящее. So, we are not being charged with the adequate response to what is happening.
Не все происходящее можно различить из-за границы, но нечто явно происходит. Not everything happening is easily discernable outside Russia, but something is clearly going on.
В своем письме от 13 октября Магнитский назвал происходящее с ним "репрессией". Writing on Oct. 13, Magnitsky described what was happening to him as "an act of repression."
Кроме того, происходящее на рынках может быть лишь очень отдалённо связано с реальной экономикой. Moreover, what happens in markets may be only loosely coupled with the real economy.
Она очень быстро обрабатывает сообщения и синхронизирует происходящее в игре с очень маленькой задержкой. It can process messages very fast, allowing synchronization to happen at very low latency speed.”
Теперь это перемещается и в виртуальный мир, и нам надо учиться лучше осознавать происходящее. It's also going to now happen in virtual spaces, and we have to get better at figuring that out.
В феврале мы показываем фильм под названием "Последний лев". Название в точности отражает происходящее. And so what we are doing, in February, we're bringing out a film called "The Last Lion," and "The Last Lion" is exactly what is happening right now.
Это также означает, что США должны отказаться от любых попыток влиять на происходящее в России. It also means eschewing any U.S. attempts to influence what happens inside Russia.
Поймите меня правильно. Происходящее на Украине — это трагедия, а действия Путина и России достойны осуждения. Don’t get me wrong: what is happening to Ukraine is tragic, and what Putin and Russia are doing is reprehensible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.