Sentence examples of "проклятого" in Russian with translation "damned"

<>
Пионтковский представляет возможный способ действий лауреата Нобелевской премии мира Обамы, который размышляет о том, стоит ли развязывать холокост планетарного масштаба из-за «проклятого маленького городка, о котором никто никогда не слышал» в то время, когда американская общественность во всеуслышание заявляет: «Мы не собираемся гибнуть за гребаную Нарву, господин президент!» Piontkovsky imagines the course of action open to Nobel Peace Prize laureate Obama as he contemplates unleashing a planetary holocaust over a "damned little city no one has even heard of" while the American public cries out, "We don’t want to die for fucking Narva, Mr. President!"
Попомните у меня, сопляки проклятые. You mark my words, you damned jerks.
Этот проклятый компьютер не работает. This damned computer won't work.
Да что с этой проклятой скотиной? What's the matter with this damned beast?
А что с проклятым капитаном Пуфом? And this damned captain Poof?
Пусть проклятые разорвут тебя в клочья, негодяй. Let the damned rip you to shreds, wretch.
Можно быть одновременно и проклятым, и совестливым работником. Y-you can be damned and a conscientious worker.
Я пробовал остановить это, но проклятая штука засосала меня. I tried to stop it but the damned thing sucked me in.
Что ты знаешь о девке, которая написала "Книгу Проклятых"? What do you know about the chick who wrote "The Book of the Damned"?
Извини, из-за этой проклятой жары я стал слишком нервным. I'm sorry, it's this damned heat that's making me jumpy.
Должно быть проклятый ветер снёс все двери и всё разметал. Must've been some damned strong wind, knocking over doors and all.
"зловещее создание видно лишь проклятому или через вещь, обожжённую святым огнём"? "the dire creatures may be seen only by the damned or through an object scorched with holy fire"?
Когда он начнет ломать кости, то проклятый казак будет еще жив. When it starts to break bones, a damned Cossack is still alive.
Именно это я и пытался сделать: запустить на проклятом гаджете неофициальное ПО. This was exactly what I was trying to do: run unofficial software on this damned thing.
Говорится, что мир не закончится от руки Господа но будет перерожден под властью проклятых. Says the world will not end by God's hand but be reborn in the embrace of the damned.
и она отступила назад, бросила руки, упёрла их в свои бёдра, развернулась и прокричала через зал: "Этот парень сложён как проклятая гора мышц, а обнимает меня как дрянной француз". Что я нашёл вдохновляющим. And she pulled back, threw down her arms, put them on her hips, turned around and yelled across the room, "This guy is built like a god-damned mountain of muscle, and he's grabbing me like a fucking Frenchman," which I found encouraging.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.