Sentence examples of "проливать" in Russian with translation "shed"

<>
Не будем проливать родной крови. Let us not shed our kin, s blood.
Так не будем проливать слезы при разлуке. Will not shed tear when we part.
Её прошлое свет не проливает. Background does not shed a lot of light.
Не пролил слез, Не ушибся, красота. Don't shed tears, don't hurt youself, beauty.
В жизни не пролил не слезинки. Never shed a tear.
И отец не пролил ни слезинки. And dad doesn't shed a tear.
Я пролила свои слезы по Брому. I have shed my tears for Brom.
Они пролили свою кровь за независимость. They shed their blood for their independence.
Не пролив крови, не получишь искупления грехов. Without the shedding of blood, there can be no remission.
Я не пролью слезы за того человека. I'm not gonna shed a tear for that man.
Нужно было пролить кровь, чтобы построить лучший мир. Blood needed to be shed if a better world was to be baptized.
Однако новое исследование, проведенное консультантами Макинзи, проливает некоторый свет на этот вопрос. A new study by the consultants McKinsey, however, sheds some light on this question and moves the debate forward.
Она пролила много слез по любимой собаке, умершей в результате несчастного случая. She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
В процессе я собрала несколько фрагментов, что пролили свет на эту загадку. In the process, I've gathered a few fragments that help me shed some light on this puzzle.
Документ, изданный в понедельник, пролил новый свет на то, почему аннексия прошла бескровно. A document published on Monday shed new light on why the annexation was bloodless – and on the limits of Putin's aggressiveness.
Ученые пролили свет на то, как движения хвоста собаки связаны с ее настроением. Scientists have shed more light on how the movements of a dog's tail are linked to its mood.
Путинский график встреч на этой неделе пролил свет на российские приоритеты в предстоящие месяцы. Putin's schedule of meetings this week sheds some light on Russia's priorities in the coming months.
Поля сражений в Галлиполи, где было пролито так много крови, стали практически священной землей. The battlefields of Gallipoli, where so much blood was shed, has become near-sacred soil.
Выйдет протокол заседания ЕЦБ в марте, который прольет свет на взгляды членов на QE. The minutes from the March ECB meeting will be released, which will shed some light on members’ views on QE.
Я не пролью ни капли крови Тебе следует убить меня, раз я должен умереть. I won't shed a drop of blood You should kill me, if I must die.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.