Sentence examples of "пространственное затруднение" in Russian
С этим тезисом связано только одно затруднение: он, по-видимому, не верен.
There’s only one problem with this thesis: it doesn’t appear to be true.
Пространственное звучание поддерживается в браузерах Chrome, Firefox, Opera и Edge. Эффект будет лучше, если надеть наушники.
Viewers using Chrome, Firefox, Opera, or Edge desktop browsers can listen to spatial audio on headphones (recommended) or speakers.
У организации нет четко очерченной границами родины, которой можно угрожать ядерным или иным возмездием, а поэтому главное внимание должно быть направлено на затруднение выполнения задачи противником, то есть, на воспрещение – чтобы нападающий отменил свои действия или нанес удар где-то в другом месте.
A network has no clear homeland that can be threatened with nuclear or other forms of retaliation, so the focus must be on making it seem so hard to reach a target — "denying" it to the enemy — that attackers call off their operations or strike elsewhere.
Основные тесты на коэффициент интеллекта измеряют такие уровни интеллекта, как вербальные способности и пространственное представление, но в целом оценки уровня интеллекта могут предсказать только около 10-20% успеха в жизни.
General IQ tests measure dimensions of intelligence such as verbal and spatial dexterity, but IQ scores generally predict only about 10-20% of success in life.
Вычисление квадратуры круга войны и политики, нравственных принципов и материальных интересов представляет собой затруднение не только для Обамы или Америки – это дилемма, общая для всего человечества, проистекающая из желания верить в то, что мы, люди, фундаментально рациональны, в то время, как недавние открытия в области психологии и нейробиологии указывают на то, что часто нами управляют наши страсти и эмоции.
Squaring the circle of war and politics, morality and material interests, is not just Obama’s or America’s quandary, it is a species-wide dilemma that results from wanting to believe that we humans are fundamentally rational, when in fact recent advances in psychology and neuroscience strongly indicate that we are often ruled more by our passions.
Для международного движения в защиту прав человека это серьезное затруднение.
For the international human rights movement, this is a severe setback.
Создание этих карт, стало возможным благодаря методам, разработанным Malaria Atlas Project, который разработал более пространственное понимание малярии, чем имеющееся у нас для какого-либо патогенного микроорганизма.
Creating these maps is possible thanks to methods developed by the Malaria Atlas Project, which has produced a better spatial understanding of malaria than we have for any pathogen.
Это затруднение иллюстрируется недавним задержанием в Камбодже двух лидеров Красных Кхмеров, Кхью Самфана и Нуона Чи, которые заявляют, что их преступления должны быть забыты, что "прошлые обиды должны быть прошлыми обидами".
Here is a difficulty illustrated by the recent surrender in Cambodia of two Khmer Rouge leaders, Khieu Samphan and Nuon Chea, who claim that their crimes should be forgotten, that "bygones should be bygones."
Что делает камера? - помимо съемки изображения - она воспринимает цветовое и пространственное разрешение а также ряд других небольших алгоритмов.
The camera is actually doing - just, getting all the images - is doing the edge recognition and also the color recognition and so many other small algorithms are going on inside.
Первое затруднение - на сегодняшний день занимающая центральное место - представляет собой продолжающаяся гражданская война в Палестине, где Хамас контролирует сектор Газа, отказываясь признавать власть Палестинской автономии, возглавляемой Абу Мазеном.
The first obstacle - indeed, the issue that stands front and center today - is the ongoing Palestinian civil war, with Hamas controlling the Gaza Strip in defiance of Abu Mazen's Fatah-led Palestinian Authority.
это скорее архитектурное или пространственное понятие.
it was a very, if you will, architectural or spatial concept.
Когда в 1913 году была создана Федеральная резервная система США, то ее самой важной функцией было служить кредитором последней инстанции для попавших в затруднение банков, предоставляя экстренную ликвидность посредством системы скидок.
When the US Federal Reserve was created in 1913, its most important function was to serve as a lender of last resort to troubled banks, providing emergency liquidity via the discount facility.
Далее, нам необходимо было убедить их в том, что должно быть пространственное соответствие, которое должно быть прямым, но пять-таки, это то, что не получается само собой из средств телекоммуникаций или вычислительно характера мышления;
The next thing that we had to do is to persuade them that there needed to be spatial correspondence, which is straightforward, but again, it's something that didn't fall naturally out of a telecommunications or computing style of thinking;
Почему бы тебе не подойти ближе, и я покажу тебе, с чем у меня затруднение.
Why don't you come over here and I'll show you which one's giving me a hard time.
Мы проработали кучу литературы в таких областях, как когнитивная психология, пространственное распознавание, гендерные вопросы, теория участия в играх, социология, приматология-
We did an extensive review of the literature in related fields, like cognitive psychology, spatial cognition, gender studies, play theory, sociology, primatology.
Пространственное распределение не является в полной мере удовлетворительным, однако существует ряд позитивных тенденций, поскольку в регионе Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) были созданы новые участки.
The spatial distribution was not totally satisfactory, but there were some positive tendencies in that new sites had been established in the Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA) region.
Удар в эту точку приводит к спазму диафрагмы, что вызывает затруднение дыхания и сильную боль.
A blow here will make the diaphragm spasm, causing difficulty breathing and severe pain.
Взгляды правительств на пространственное распределение населения их стран, 2007 год
Figure VII Government views on the spatial distribution of their populations, 2007
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert