Sentence examples of "профессионального развития" in Russian

<>
Июнь 2005 года: представители Кувейтского отделения приняли участие в ежегодном заседании палаты делегатов и конференции по вопросам профессионального развития в Новом Орлеане. June 2005: Kuwait Chapter representatives participated in the 2005 Annual Meeting of the House of Delegates and the Professional Development Conference in New Orleans.
Частью профессионального развития должно быть приобретение новых навыков работы и многодисциплинарная квалификация. Acquiring skills and multidisciplinary qualifications should be part of career development.
в мае 2000 года была начата международная программа профессионального развития преподавателей, открывающая учителям возможности для посещения зарубежных учебных заведений и ознакомления с их передовым опытом; a Teachers'International Professional Development programme was launched in May 2000 to provide opportunities for teachers to visit overseas educational institutions and learn from best practice;
В стандарте 1230 Института внутренних ревизоров указывается, что сотрудники служб внутреннего надзора должны расширять свои знания, совершенствовать свою квалификацию и другие навыки посредством непрерывного профессионального развития. Standard 1230 of the Institute of Internal Auditors states that internal oversight staff should enhance their knowledge, skills and other competencies through continuing professional development.
В пункте 76 Комиссия рекомендовала БАПОР разработать официальную стратегию профессионального развития с целью освоения современных технических знаний и компетенции, с тем чтобы сотрудники Департамента ревизии и инспекции приобрели требуемые квалификацию и навыки. In paragraph 76, the Board recommended that UNRWA develop a formal professional development strategy with a view to providing up-to-date technical knowledge and competencies to ensure that the Audit and Inspection Department collectively obtains the required competencies and skills.
Высшее образование в Ангилье обеспечивается Группой профессионального развития Департамента образования и Центром заочного обучения Вест-Индского университета, в которых предлагаются программы подготовки преподавателей начальных и средних школ и программы обучения по основным дисциплинам. The Professional Development Unit of the Department of Education and the University of the West Indies Distance Education Centre provide tertiary education in Anguilla, offering primary and secondary teacher training and basic skills training programmes.
ЮНИСЕФ предоставляет соответствующие возможности для профессионального развития, что создает позитивный и творческий рабочий настрой; таким образом, персонал и руководство могут укреплять и развивать свой потенциал и добиваться результатов в работе в интересах детей и женщин; UNICEF makes available appropriate professional development opportunities, nurturing a positive and enriching work environment, so that staff and managers can strengthen and exercise their capacities for the achievement of results for children and women;
Занимаясь проблемами доступности и качества образования, программа «Connect To Learn» – созданная совместными усилиями компании Ericsson, Института Земли Колумбийского университета и фонда Millennium Promise (обещание тысячелетия) – разрабатывает стратегии для интеграции профессионального развития учителей с инструментами и методами двадцать первого века в классах. By addressing the challenges of access and quality of education, Connect To Learn – a collaborative effort between Ericsson, Columbia University’s Earth Institute, and Millennium Promise – identifies strategies to integrate teachers’ professional development with twenty-first-century tools and practices in classrooms.
Этап 1 года профессиональной ориентации, который предназначен для лиц, впервые вступающих на рынок труда, преследует цель разъяснения девочкам и девушкам важности надлежащей профессиональной подготовки и профессионального развития, а также расширения их возможностей в плане выбора работы, оказания как девушкам, так и юношам содействия в пересмотре традиционных гендерных ролей и информирования родителей и учителей о концепции равных возможностей в выборе рода занятий. Part 1 of the career guidance year which targeted people new to the job market, sought to educate girls and young women at the importance of a sound foundation of training and professional development, to broaden their scope of career choices, to encourage both girls and boys to question traditional gender roles and to sensitize parents and teachers to the concept of equal opportunity in career choices.
Возможно лишь профессиональное развитие учителей киргизского языка, которые проходят подготовку в Кыргызстане, на основании межправительственного соглашения. Only the professional development of Kyrgyz-language teachers is possible in Kyrgyzstan, thanks to an intergovernmental agreement.
Канули в лету утопические мечты 1970-х годов о постоянном повышении уровня образования и оплачиваемых отпусках для изучения предметов, которые могли бы пригодиться для дальнейшего профессионального развития, но и могли включать такую роскошь, как изучение древнегреческого или ассирийского искусства. Gone are the utopian dreams of the 1970's, when there were visions of life-long learning and paid leaves of absence to pursue topics that might be useful for further professional advancement - or might also include the sheer luxury of studying ancient Greek or Assyrian art.
В силу традиционно установленного распределения обязанностей между мужчинами и женщинами, а также невыполнения мужчинами функций по ведению домашнего хозяйства, и в особенности по повседневному уходу за детьми, возможности женщины в плане личного и профессионального развития являются еще более ограниченными. The way in which gender roles are traditionally established and the fact that men often do not share the domestic chores, particularly looking after children on a daily basis, make it even more difficult for women to develop personally and professionally.
Служба профессионального развития играет ключевую роль в обеспечении перехода всех юношей и девушек, особенно страдающих инвалидностью, от обучения к самостоятельной жизни. The Careers Service plays a key role in transition of all young people, especially those with disabilities, from school to adult life.
В 2003 году Фонд завершил внедрение новой системы служебной аттестации и профессионального развития, сделав тем самым важный шаг на пути к созданию системы управления, основанной на использовании профессиональных качеств. The Fund finalized the new performance appraisal and development system in 2003, thereby taking a decisive step towards the implementation of a competency-based performance management system.
В обоих случаях эти рабочие теряют возможность профессионального роста и личного развития, которые предоставляют многие легальные рабочие места. In both cases, these workers lose the opportunity for engagement and personal development that most legitimate jobs provide.
Экономический рост должен основываться на накоплении капитала, повышении профессионального уровня и производительности труда и развития средств к существованию на устойчивой основе, а также занятости, что приведет к росту потребления домохозяйств и отдельных лиц. Economic growth must be based on the accumulation of capital, skills and productivity growth and the expansion of sustainable livelihoods and employment opportunities that would expand the consumption possibilities of households and individuals.
Доклад об оценке, содержащийся в документе TD/B/WP/165, был подготовлен независимой группой по оценке в составе профессионального эксперта по вопросам оценки, имеющего большой опыт работы в данной области, а также еще двух специалистов, которые компетентны в вопросах программы в области торговли, окружающей среды и развития, знакомы с программами ЮНКТАД и методами их планирования и оценки и постоянно привлекаются к работе межправительственных органов ЮНКТАД. The evaluation report, contained in document TD/B/WP/165, was prepared by an independent evaluation team composed of a professional evaluator with extensive experience in this area and two additional members with a knowledge of the trade, environment and development programme who were familiar with UNCTAD programmes and their planning and assessment procedures and were constantly involved in the work of UNCTAD intergovernmental bodies.
По причине недостаточного развития общего и профессионального образования у женщин, проживающих в сельской местности, нет альтернативы сельскохозяйственной деятельности, то есть их занятость в сельском хозяйстве вытекает из общественной и экономической необходимости, а не является результатом их свободного выбора. Arising from the insufficient general and vocational education, rural women have no other alternative regarding the agricultural vocation, i.e. the activity of the rural women in the agriculture results from the social and economic need, and it has not been her own choice.
Кроме того, правительство учредило Комиссию по вопросам профессиональной подготовки и обучения (КППО) в целях поощрения развития и изменения системы профессионального обучения и увеличения количества квалифицированных работников в конкретных сферах производства и специальностях. In addition, government created the Industry Training and Apprenticeship Commission (ITAC) to encourage growth and change in apprenticeships, and expand the number of skilled people in designated trades and occupations.
В информационно-справочных центрах по развитию карьеры, которые являются одним из компонентов системы развития карьеры Секретариата Организации Объединенных Наций, сотрудники и руководители могут получить информацию о планировании и развитии карьеры, поддержку по вопросам мобильности и профессиональную подготовку и консультации по вопросам карьеры; в то же время они оказывают сотрудникам всех уровней помощь в обеспечении непрерывного профессионального роста. The career resource centre, a component of the United Nations Secretariat career development system, is a resource for staff and managers offering career planning and development information, mobility support, learning opportunities and career counselling, while at the same time assisting with the continuous professional growth of staff at all levels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.