Exemples d'utilisation de "процента" en russe

<>
Более 41 процента из зарегистрировавшихся составляют женщины. More than 41 per cent of registrants are women.
Два процента - на Уровне Один. Two percent are at Stage One.
Обновление процента выполненных работ по проекту Update the percentage of work completed for the project
Депозит приносит три процента прибыли. This deposit bears three percent interest.
Благоприятное повышение ставок процента для Европы A Good Rate Hike for Europe
Считается, что ежегодный экономический рост в странах с высоким уровнем малярии на 1,3 процента ниже, чем в других странах. It has been estimated that annual economic growth in countries with a high incidence of malaria is 1.3 percentage points lower than that of other countries.
В целом проект осуществлен на 72 процента. Overall, project delivery stood at 72 per cent.
Введите значение со знаком процента. Enter a value with a percent sign.
Настройка процента допустимых отклонений по цене Set up price tolerance percentages
См. раздел Расчет процента (форма класса). See Interest calculation (class form).
процента роста производительности Америки в будущем. the growth rate of American productivity in the future.
В рамках этой программы удалось успешно снизить как уровень заболеваемости, так и уровень смертности: в 2000 году ежегодный уровень заболеваемости снизился по сравнению с 1992 годом на 84 процента, а уровень смертности- на 85 процентов. The programme has been successful in reducing both morbidity and mortality, as there has been 84 percent decline in the annual incidence and 85 percent in deaths in 2000 as compared to 1992.
В 2002 году было оплачено 83 процента долговых обязательств; The reimbursement rate in 2002 was 83 per cent;
Старуха дает деньги под три процента. The old woman lends money at the rate of three percent.
Все оценки процента распределения затрат не изменяются. Any estimated percentage of cost allocation is unchanged.
Опустить краткосрочные ставки процента еще ниже практически невозможно. Short-term interest rates cannot be pushed much lower.
высокого процента младенческой смертности, особенно в сельских районах; At the high infant mortality rate, particularly in rural areas;
В то же время одним из препятствий в реализации прав ребенка по-прежнему является неравенство: примерно 11,3 процента всего населения живет в условиях абсолютной нищеты, от которой особенно сильно страдают цыганские семьи, где масштабы нищеты почти в пять раз выше (Всемирный банк, Статистическое управление Черногории, 2008 год). Disparities still represent an impediment to the fulfilment of child rights: some 11.3 per cent of the population lives in absolute poverty, with the incidence of poverty among Roma households almost five times higher (World Bank, Statistical Office of Montenegro, 2008).
составлены подробный график и план осуществления проекта (73 процента); Detailed timetable and project plan prepared (73 per cent);
Или, может, 31 с четвертью процента. Or maybe it was 31 and a quarter percent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !