Ejemplos de uso de "пугает" en ruso con traducción al inglés

<>
Но администрация Буша пугает нас. But the Bush administration scares us.
И это пугает вас, вас это страшит. And it scares you, and it frightens you.
Вечная тишина этого бесконечного пространства пугает меня. The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
Его беспорядочная внешняя политика пугает мировых лидеров, транснациональные корпорации и глобальные рынки в целом. His erratic foreign policies are spooking world leaders, multinational corporations, and global markets generally.
Женщина может пересадить аортальный клапан, но зависший экран монитора ее пугает. The woman can replace an aortic valve, but a frozen computer screen makes her panic.
Должен признаться, Вера слегка пугает меня. And I have to say, Vera kind of scares me.
Европу также пугает перспектива новой волны турецких иммигрантов, которые очень сложно ассимилируются в европейских странах. Europe, then, is frightened by the prospect of more immigration by Turks who find it almost impossible to assimilate.
Но после июньского кризиса президентских выборов народ стал бесстрашным и уже сам пугает правительство. But, since Iran's post-election crisis in June, the people have become fearless, and in turn are terrifying the government.
Её рожа меня нисколечки не пугает. Her bad face doesn't scare me even a bit.
Соки, я понимаю это дожно быть пугает, то, что ты увидела в стране Фейри, но пожалуста. Sookie, I understand it must have been frightening what you saw in Faerie, but please.
Тот факт, что вместо этого он полагается на Fox News, расистские альтернативные-правые блоги и неконтролируемые бесчинства разговорного радио, действительно, даже экзистенциально, пугает. The fact that he relies instead on Fox News, racist alt-right blogs, and the unhinged enragés of talk radio is truly, even existentially, terrifying.
И все же Турция пугает многих европейцев. And yet Turkey scares countless Europeans.
Ещё больше пугает мысль, что через год президентская власть в США может превратиться в телевизионное реалити-шоу. An even more frightening thought is that by this time next year, the US presidency may have turned into a reality television show.
Но что меня пугает, так это отек. But what does scare me is this swelling.
это может быть кто угодно, чей образ жизни пугает вас или чья точка зрения доводит вас до белого каления. Anyone whose lifestyle may frighten you, or whose point of view makes smoke come out of your ears.
Она в большей степени пугает тебя до усрачки. It has the advantage of scaring the crap out of you.
И это то, что мы попытатемя сделать прямо сейчас, в первый раз, в прямом эфире, и это по-настоящему меня пугает. So this is something that we're now going to try for the first time, live, and this is really, truly, very frightening.
И твой мерзкий черный плащ меня не пугает. And your creepy black coat don't scare me.
Альтернатива пугает, так как приходящая в упадок сверхдержава, теряющая политическое и экономическое влияние, но все еще сохраняющая военное превосходство, является взрывоопасной смесью. The alternative is frightening, because a declining superpower losing both political and economic dominance but still preserving military supremacy is a dangerous mix.
Это - настоящее счастье, и это меня немного пугает. I mean, that is really happy, which scares me a lot.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.