Beispiele für die Verwendung von "раб привычки" im Russischen

<>
Я не могла сказать прощай, я - раб привычки. I couldn't say goodbye, I'm an addict.
Ему удалось излечиться от привычки грызть ногти. He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.
Этот человек ваш раб, так? This person is your slave, right?
Нелегко избавиться от вредной привычки. It's hard to change a bad habit.
«Вы работаете как раб на галерах, - сказал один из волонтеров. “You work like a galley slave,” one of the volunteers told him.
Непросто избавиться от привычки к курению. It's hard to shake the smoking habit.
Это - самое высокое положение, к которому может стремиться раб. Is the highest position a slave can pray for.
Привычки питания различаются в разных странах. Eating habits differ from country to country.
Ты раб из фильма "Бен Гур". You're a slave - slave in Ben Hur movie.
От плохой привычки избавиться непросто. It is not easy to get rid of a bad habit.
Я смиренный раб божий. I am the Lord's humble servant.
Он наконец-то избавился от вредной привычки. He finally kicked the bad habit.
Возможно, я раб Посейдона, но явно не твой. I may be Poseidon's slave, but I am not yours.
Дети перенимают привычки родителей. Children imitate their parents' habits.
Раб, ставший гладиатором. The slave who became a gladiator.
"Они будут знать, что если они начнут курить снова, они не получат от этого удовольствия из-за никотиновой вакцины, и это может помочь им избавиться от этой привычки", - сказал он. "They will know if they start smoking again, they will receive no pleasure from it due to the nicotine vaccine, and that can help them kick the habit," he said.
Покажите клеймо или метку, дабы доказать, что вы - бывший раб, а не друг Республики! Show brand or mark, to prove you stand former slave and no friend of the Republic!
И не только потому, что возрастает темп технических нововведений, — меняются социальные привычки, пристрастия покупателей, новые требования порождает государственное регулирование, тем самым ускоряя темпы преобразований, происходящих даже в самых тяжелых на подъем отраслях современной экономики. This is because, in addition to an ever-increasing pace of technological innovation, changing social customs and buying habits and new demands of government are altering at an ever-increasing pace the rate at which even the stodgiest industries are changing.
Венчается раб Божий Александр рабе Божьей Александре. The Lord's servant Alexander marries the Lord's servant Alexandra.
«Главный вопрос заключается в том, сможет ли человек, проработавший 40 лет в условиях подобной деловой культуры и тесных корпоративных связей, изменить свои привычки и стать мировым дипломатом, — добавил Чоу. “The big question is whether a guy who’s worked in such a strong, closely knit corporate culture for 40 years can pivot and be effective as a global diplomat,” Chow said.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.