Sentence examples of "равного" in Russian with translation "equal"

<>
Равного доступа к медицинским услугам недостаточно. Equal access to health care is not enough.
•Открытие позиции равного объёма на каждом счёте. • an opportunity to open an equal position at each account
Может, выберем по одному предмету примерно равного веса? What if we each choose an item of approximately equal weight?
Обратите внимание, что лидер принимает его, как равного. Now, notice that the leader embraces him as an equal.
но даже для высших звеньев есть выгоды от более равного общества. But even at the top, there seems to be a small benefit to being in a more equal society.
Закрытие сделки на межбанковском рынке осуществляется путем открытия противоположной позиции равного объема. Transactions are closed in the interbank market by opening opposing positions of equal volume.
В отдельных странах защита слабых достигается за счет равного применения власти закона. In individual states protection of the weak is attained by equal application of the rule of law.
Но несмотря на проделанную работу, все же остаются некоторые препятствия для равного участия. Yet when all this was done, certain stubborn obstacles to equal participation remained.
ее обещание равного обращения с частными кредиторами до сих пор не имеет прецедента; its promise of equal treatment with private creditors still has no precedent;
Франция только теперь начинает понимать, что ее республиканская модель равного гражданства находится в кризисе. France is only now beginning to come to grips with the crisis of its Republican model of equal citizenship.
содействия обеспечению равного доступа женщин к рынкам труда, устойчивой занятости, а также надлежащей охраны труда; Promoting women's equal access to labour markets, sustainable employment, and adequate labour protections
Однако радикализм свободного рынка подрывал роль государства в строительстве лучшего, более справедливого и более равного общества. But free-market radicalism undermined the role of the state in building a better, more just, and more equal society.
придание равного значения когнитивным аспектам результатов обучения (знания и навыки) и социальным/эмоциональным (ценности, подходы, поведение); Give equal importance to cognitive (knowledge and skills) and social/affective (values, attitudes, behaviours) learning outcomes;
Следует также отметить, что право равного доступа не гарантирует материальных прав в отношении охраны окружающей среды. It should also be noted that the right of equal access does not guarantee substantive rights of environmental protection.
содействия обеспечению равного доступа женщин к рынкам труда и устойчивой занятости, а также надлежащей охраны труда; Promoting women's equal access to labour markets and sustainable employment, as well as adequate labour protections
27 ноября 2000 года Совет принял Директиву, устанавливающую общие рамки для равного обращения в области занятости. The Council Directive establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation was adopted on 27 November 2000.
Президент избирается на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании сроком на пять лет. The President is elected for a five-year term on the basis of universal, equal direct suffrage by secret ballot.
В основу ее функционирования положен принцип равного, открытого доступа, что позволит повысить эффективность работы системы и понизить издержки. Its operation is based on an equal, open-access principle, which will result in increasing operational efficiency and reduced costs.
Президент избирается гражданами Таджикистана на основе всеобщего, равного и прямого избирательного права при тайном голосовании сроком на семь лет. The President is elected by the citizens of Tajikistan by universal, equal and direct suffrage by secret ballot for a seven-year term.
Мое правительство также намерено внести значительный взнос в бюджет фонда на правах равного партнера в его создании и управлении. My Government is also prepared to make available a substantial contribution to the fund, as an equal partner in its establishment and governance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!