Sentence examples of "ради" in Russian with translation "after"

<>
Не хочу барахтаться в воде ради ещё одного мануального терапевта. 'Cause I don't want to swim around after another chiropractor.
Слушай, вся затея была ради того, чтобы ты после Мэйфилда не оставался один. Look, the whole idea was that after Mayfield, you wouldn't be on your own.
В конце концов, процесс объединения Европы был задуман как проект коллективного суверенитета, а не капитуляции ради процветания. After all, European unification was conceived as a project of pooled sovereignty, not surrendered prosperity.
Говорят, один аристократ утопил себя после ночи с тобой, потому что после этого ему не осталось ради чего жить. It is said that a nobleman once drowned himself after a night in your bedchamber, because there was nothing left to live for.
В конце концов, именно ради этого соглашения молодые украинцы противостояли снайперами бывшего президента Виктора Януковича, а сейчас – мощи российской армии. After all, it was to secure that agreement that young Ukrainians braved former President Viktor Yanukovych’s snipers, and are now braving the might of the Russian army.
Когда в 1983 году президент Рональд Рейган назвал СССР «империей зла», ему посоветовали больше так не делать ради улучшения двусторонних отношений. After President Ronald Reagan called the Soviet Union an “evil empire” in 1983, he was advised not to repeat it, in the interest of improving the bilateral relationship.
Тринадцать лет спустя после подписания декларации АСЕАН должна удвоить свои усилия ради достижения соглашения с Китаем по поводу статуса островов Спратли и Южно-Китайского моря. Thirteen years after that declaration, ASEAN should redouble its efforts to reach an accord with China over the status of the Spratly Islands and the South China Sea.
Благодаря Плану Маршалла после Второй мировой войны удалось поднять из руин европейские государства; благодаря "Союзу ради прогресса" удалось предотвратить сползание латиноамериканских стран в пропасть коммунизма. The Marshall Plan after World War II rebuilt European countries from shambles; the Alliance for Progress helped prevent Latin American nations from succumbing to communism.
А после того, как мы отучились в Индиане, Рэйчел кинула меня ради этого дурацкого юрфака Несмотря на то, что я забила на предложение университет Нотр-Дам. And after we graduated Indiana, she ditched my ass for stupid law school despite the fact that I selflessly rejected my acceptance to Notre Dame because she wasn't let in.
В конце концов, нет никакого смысла собирать данные ради защиты уязвимых групп населения лишь затем, чтоб эти данные оказались под угрозой взлома со стороны опасных субъектов. After all, it makes little sense to collect data for the sake of protecting vulnerable populations, only to leave those data vulnerable to breaches by dangerous actors.
После этого госсекретарь отправилась в скучный конференц-зал на мероприятие, которое у нее точно не было необходимости посещать, но ради которого она преодолела больше 6 000 миль. And after that, Clinton moved to a beige conference room for an event that was decidedly unnecessary to attend, but for which she had traveled more than 6,000 miles.
В конце концов, обе страны заинтересованы в конструктивном взаимодействии с Китаем, и ни одна из них, скорее всего, не захочет жертвовать отношениями с ним ради американо-российского сотрудничества. After all, both countries have an interest in building constructive relations with China, and neither is likely prepared to sacrifice relations with it to advance U.S.-Russian cooperation.
КНДР начала искать сближения с Россией, чтобы уравновесить влияние Китая, а Москва в то же время обратилась на Восток ради демонстрации пренебрежительного отношения к санкциям, введенным после аннексии Крыма. North Korea started seeking closer ties with Russia in order to balance China's influence at the same time Moscow decided that “looking east” would demonstrate its contempt for Western sanctions imposed after the annexation of Crimea.
В 1863 году Авраам Линкольн помиловал всех конфедератов (за исключением их лидеров и на условиях, которые «он может посчитать целесообразными для общественного блага») ради восстановления единства страны после Гражданской войны. In 1863, Abraham Lincoln issued full pardons for Confederates – with the exception of their leaders and subject to conditions “he may deem expedient for the public welfare” – in order to help reunite the country after the Civil War.
Хотя западным лидерам приходится добиваться сотрудничества с Кремлем ради выхода из сирийского тупика, на Россию серьезно давят санкции, введенные после аннексии Крыма и скрытого вторжения на Украину в 2014 году. Even as Western leaders feel impelled to court the Kremlin’s cooperation over the impasse in Syria, Russia feels the pinch of sanctions imposed after its annexation of Crimea and clandestine invasion of Ukraine in 2014.
Даже когда после многих лет астрономического роста расходов министр обороны Роберт Гейтс начал говорить о сокращении расходов в Вашингтоне, это было сделано ради перераспределения еще больших средств на ведение войн. Even when, after years of astronomical growth, Secretary of Defense Robert Gates began to talk about cost-cutting at the Pentagon, it was in the service of the reallocation of ever more money to war-fighting.
Сегодня — радостный день, день воздания чести восточнотиморцам за их мужество, за их упорство и за их поразительную способность жить ради будущего, даже после всего того, что им пришлось пережить в прошлом. Today is a day of joy — a day to congratulate the East Timorese on their courage, on their stubbornness and on their fabulous capacity to live for the future, after all they went through in the past.
Организации Бреттон-Вуда, учреждённые после Второй мировой войны ради поддержания стабильности, рискуют потерять своё влияние, а страны, обладающие возможностью им помочь, похоже, не готовы на данном этапе решительно выступить в поддержку необходимых реформ. The Bretton Woods organizations, instituted after World War II to maintain stability, risk losing their influence, and the countries with the clout to bolster them seem unwilling at this stage to press ahead boldly with the needed reforms.
Предупреждения появились спустя несколько часов после того, как Трамп и Путин разговаривали по телефону и пообещали сотрудничать ради улучшения отношений, которые достигли уровня времен холодной войны после аннексии Крыма Россией в 2014 году. The warnings came hours after Trump and Putin spoke by telephone and vowed to work toward better relations, which have sunk to Cold War-era lows after Russia’s 2014 annexation of Crimea from Ukraine.
Вскоре после обретения независимости Грузия направила свои войска в состав миссии НАТО в Косово, вступила в Совет североатлантического сотрудничества (который потом переименовали в Совет евроатлантического партнерства), а также стала членом программы «Партнерство ради мира». Shortly after achieving independence, Georgia contributed troops to the NATO mission in Kosovo, joined the North Atlantic Cooperation Council (later renamed the Euro-Atlantic Partnership Council), and joined the Partnership for Peace program.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.