Sentence examples of "развивать мысли" in Russian

<>
На ум ему приходили странные мысли. He was thinking strange thoughts.
Необходимо развивать возобновляемые источники энергии. We must develop the renewable energy sources.
Она чувствовала беспокойство при мысли о своём будущем. She felt uneasy at the thought of her future.
Мы бы хотели и дальше развивать наши деловые отношения. Looking forward to continuing our business relationship in the future.
Он изложил свои мысли на бумаге. He put his thoughts on paper.
Разумеется, у нас имеется много общего и необходимо это развивать. I am sure we have many mutual interests that we can build on.
Она вздрогнула при мысли о происшествии. She shuddered at the thought of the accident.
Министр иностранных дел Турции Ахмет Давутоглу в свою очередь сообщил, что на состоявшихся переговорах главы внешнеполитических ведомств двух стран приняли решение и дальше развивать взаимовыгодное сотрудничество и реализовывать различные проекты. The minister of foreign affairs of Turkey Ahmet Davutogu in turn reported that at the successful negotiations the heads of the foreign policy agencies of the two countries decided to also further develop mutually advantageous cooperation and implement various projects.
Слова выражают мысли. Words express thoughts.
Также Турция является важным партнером в сфере инвестиционного сотрудничества, которое необходимо развивать и далее, так как в этой сфере есть не использованный потенциал, считает он. Also Turkey is an important partner in the sphere of investment cooperation, which is necessary to develop further as well, since in this sphere there is unused potential, he believes.
Я краснею при мысли о том, каким дураком был тогда. I blush to think of what a fool I was then.
Прибыв развивать данные, собранные Voyager, аппарат Galileo определил, что у Европы есть металлическое ядро, окруженное каменной мантией. Мантия служит дном океана соленой воды, и его объем в два раза превышает совокупный объем океанов планеты Земля. When Galileo arrived to build upon the Voyager data, its measurements seemed to establish that Europa has a metallic core underneath a rocky mantle that provides the seabed for a salt water ocean — one whose volume is about twice that of all Earth’s oceans combined.
Я испугался от одной только мысли об этом. I was scared at the mere thought of it.
«Мы по-прежнему верим в необходимость исследований на живых существах, чтобы развивать технологии торпора и применять их в течение более длительного срока, — написал учредитель и генеральный директор SpaceWorks Джон Олдс (John Olds). “We continue to believe that live-subject research will be necessary to advance this torpor technology toward longer durations,” SpaceWorks founder and CEO John Olds wrote in a follow-up email.
Бесцветные зелёные мысли спят яростно. Colorless green ideas sleep furiously.
У членов ЕЭС развязались руки. Появилась возможность одновременно развивать двустороннее сотрудничество с Евразийским экономическим и Европейским союзами. It would allow the present EEU members to develop bilateral cooperation with the EU to mutual benefit, rather than fencing themselves off from the EU.
Мысли о том, что она идёт одна, беспокоили меня. The thought of her going alone left me uneasy.
Более того, Россия готова развивать ее в бывшей Югославии. What is more, Russia is prepared to throw its weight around in the former Yugoslavia.
Я не очень хорошо выражаю свои мысли на английском языке I can't express myself in English very well.
Программа White Label от компании MasterForex разработана специально для тех, кто стремится развивать бизнес на международном валютном рынке под своей торговой маркой. White Label program is designed especially for the people who aspire to develop their business on the international currency market under their own trademark.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.