<>
no matches found
Галактика бы просто разлетелась на очень высоких скоростях вращения. The galaxy would just fly apart at these very high rotation speeds.
Птицы разлетелись в разные стороны. The birds flew away in all directions.
Если Серафим сгорит в атмосфере, эти споры смогут разлететься в атмосфере и привести к массовому заражению. If the Seraphim burns up on re-entry, these spores could scatter through the atmosphere and lead to mass infection.
Я просто знаю, что мы разлетаемся. I just know that we're all flying apart.
Корабль будет продолжать разгоняться, пока не разлетится на части, и не разбросает наши останки по всему квадранту. The ship could continue accelerating until it tears itself apart and scatters our remains halfway across the Quadrant.
То есть, пока мы сейчас стоим тут и беседуем, мы разлетаемся с невообразимой скоростью. I mean, even as we're standing here talking right now, we're just flying apart at an unimaginable speed.
Но многие соглашаются с тем, что все произошло внезапно и почти наверняка на большой высоте, из-за чего обломки разлетелись на обширной площади. But many agree that whatever happened was sudden and almost certainly occurred at high altitude, scattering the debris over a vast area.
Когда все прожекторы были направлены на них, два самолета неожиданно разделялись и разлетались в разных направлениях, пытаясь при этом за счет активного маневрирования „стряхнуть" с себя операторов прожекторов, пытавшихся следить за ними. When all the searchlights were pointed at them, the two pilots would suddenly separate, flying in opposite directions and maneuvering wildly to shake off the searchlight operators who were trying to follow them.
От взрыва бомбы, наполненной гвоздями и другими острыми металлическими предметами с целью причинить максимальную боль и страдания людям, рухнул потолок, обломки которого разлетелись более чем на 100 ярдов. The force of the bomb, which was packed with nails and other sharp implements to inflict maximum pain and suffering, caused the collapse of the ceiling and scattered debris more than 100 yards.
Сможет ли шум в Индии в отношении публичной любовной жизни президента Франции подтолкнуть пару к легальному оформлению своих отношений ввиду того, что уже разлетелись слухи о уже проведенной или секретно готовящейся свадебной церемонии? So, as rumors fly of secret marriage ceremonies either already concluded or in the works, could the trouble brewing in India over the French president's very public love life be behind the rush to have the couple legally wed?
Я осознал, что это проблема разлетелась от Франции до США. I became aware that LSD put became a problem from France and to US.
Новость о изобретении Фарадея разлетелась быстро, и так, ассистент Дэви стал звездой Лондона. News of Faraday's invention spread quickly, and suddenly, Davy's assistant was the toast of London.
Эта фраза сразу же разлетелась по российскому интернету и даже попала в телевизионные юмористические программы. The phrase exploded across the Russian internet and even made its way into television comedy shows.
Вы, наверно, слышали о криптонитовом замке, это было что-то вроде сенсации, где блогер рассказывал о том, как взламывать криптонитовый замок с помощью шариковой ручки, и эта сенсация разлетелась повсюду. You may have heard about the Kryptonite lock brouhaha, where a blogger talked about how you hack, or break into, a Kryptonite lock using a ballpoint pen, and it spread all over.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.