Sentence examples of "различие" in Russian with translation "distinction"

<>
В этом заключается важное различие. This is an important distinction.
Трамп не стал проводить подобное различие. Trump made no such distinctions.
Различие между «жестким» и «мягким» Брекситом исчезает. The distinction between a “hard” or “soft” Brexit misses the point.
Так как же провести это важное различие? So how can this distinction be made effective?
Было ликвидировано различие между факультативными и обязательными требованиями. The distinction between optional and mandatory requirements was removed.
Крайне важно проводить различие между МУП и ШМ. The distinction between CBM and CMM is critical.
более того, различие между гражданским и военным может стираться. indeed, the distinction between civilian and military may disappear.
Однако сохранять это различие становится все сложнее и сложнее. Yet the distinction has become more and more difficult to maintain.
Необходимо проводить различие между короткими, длинными, национальными и международными рейсами. Distinction needs to be made among: short, long, national and international journeys.
Он понимал различие между целями США и национальными интересам Австралии. He understood the distinction between US objectives and Australia's national interests.
Важное различие на практике касается взаимодействия экономической и политической систем. An important distinction in practice concerns the interaction between the economic and the political system.
Различие между общей орошаемой площадью и реальными объемами орошения не проводится. No distinction was made between total irrigation areas and actual irrigation volumes.
Чтобы понять почему, нам нужно провести различие между системами и текстом. To understand why, we must draw a distinction between systems and text.
В своем дискуссионном документе Комиссия проводит различие между существующими и будущими контрактами. In its discussion document, the Commission makes a distinction between existing and future contracts.
Похвалив достижения Маска, Уильямс подчеркнула серьезное различие между их подходами к решению проблемы. While praising Musk’s achievements, Williams drew a sharp distinction between their approaches.
Как ни парадоксально, различие между факультативными клаузулами и положениями изъятия не всегда очевидны. Paradoxically, the distinction between optional clauses and exclusionary clauses is not always obvious.
Различие, которое я привлек в моих доводах, между законом и моральными устоями, не приняли. The distinction that I was drawing in my testimony, between law and morals, was not accepted.
Председатель отмечает, что в общем праве проводится четкое различие между понятиями " воля " и " намерение ". The Chairman noted that common law drew a clear distinction between the concepts of “will” and “intention”.
Таким образом, должно проводиться различие между действием обстоятельств, исключающих противоправность, и прекращением самого обязательства. Thus a distinction must be drawn between the effect of circumstances precluding wrongfulness and the termination of the obligation itself.
В нынешней практике государств не проводится четкое различие между условными заявлениями о толковании и оговорками. Current State practice did not draw a clear distinction between conditional interpretative declarations and reservations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.