Sentence examples of "разместить" in Russian with translation ""

<>
Сразу три интернет-стартапа - «Яндекс», Renren.com и HomeAway.com Inc. – планируют в этом году разместить на американской бирже IPO на общую сумму в 1,8 миллиарда долларов. Об этом заявили источники, близкие к компаниям. Yandex, Renren.com and HomeAway.com Inc., an international trio of Internet startups, are planning to raise a total of $1.8 billion in U.S. initial public offerings this year, people briefed on the proposals said.
Целью является разместить основные силы дома в США, поддерживая сеть легко укомплектованных баз за границей, которые могут служить передовыми операционными пунктами дислокации во время кризиса или войны. The goal is to keep most of the force stationed at home in the US, with a network of lightly-manned bases abroad that can serve as forward operating locations during a crisis or war.
Чтобы разместить диаграмму по центру, нажмите кнопку «Упорядочить» на вкладке «Главная», наведите указатель на пункт «Выровнять» и выберите команду «Выровнять по центру». To center the chart, I’ll click Arrange on the HOME tab, point to Align, and click Align Center.
Рабочая группа решила, что вопросник по аэрокосмическим объектам и подготовленный Секретариатом анализ ответов следует разместить на web-сайте Управления по вопросам космического пространства и что с его исходной страницы следует установить прямой доступ к этим документам. The Working Group agreed that the questionnaire on aerospace objects and the analysis prepared by the Secretariat should be placed on the web site of the Office for Outer Space Affairs and that a direct link to the documents should be established from its home page.
Соединенные Штаты должны пойти на дорогостоящий шаг и разместить в Прибалтике достаточно сил и средств для сдерживания российского вторжения и для подготовки к обороне после провала сдерживания. Либо им следует признать, что они в этом не заинтересованы, что у них отсутствует мотивация, и что они останутся дома. The United States should either make an extremely costly deployment to the Baltics to deter a Russian invasion and prepare for a defense after deterrence fails or admit that it lacks the interest and motivation to do so and stay home.
Бывшая жительница города Мосул сказала, что «Исламское государство» захватывает пустые дома, чтобы разместить перемещенных лиц, они захватили и дом ее бабушки, которая покинула город. One former Mosul resident said the Islamic State has been seizing empty homes to house those displaced, including the house of her grandmother who had left the city.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.