Sentence examples of "распахнули" in Russian

<>
Translations: all21 open21
Они настолько презирают американскую внешнюю помощь, что распахнули двери новому глобальному лидерству Китая в финансировании развития. They so scorn US foreign assistance that they have thrown open the doors to China’s new global leadership in development financing.
Открой все двери, шторы распахни. Open the doors, draw the curtains.
Если бы ты не распахнула дверь. You flung open the door.
Я распахнула дверь и велела идти. I opened the door and told you to go.
И вот мама распахнула дверь и. Mum flung the door open.
Я распахну двери, и магия войдет в них. I am flinging open the doors and allowing magic back in.
Распахни дверь как можно резче, когда я тебе скажу. Open your door as hard as you can when I tell you.
Потом водитель распахнул дверь, и я свалилась на землю. Then the driver opened the door, and I dropped in.
И он распахнул дверь и он перенес ее через порог. And he threw open the door and he carried her over the threshold.
Она нагнала наш экипаж, распахнула дверь и вытащила меня оттуда. She caught up with our carriage, wrenched the door open and pulled me out.
И вы думаете, что он распахнет свою чековую книжку и угостит нас обедом? And you think they're gonna just open their check book and buy us all lunch?
Позволим яду отравить наши жилы и ляжем замертво на землю, ибо я распахнул двери небосвода! Let poison fall and lie dead upon the ground for I have thrown open the doors of the firmament!
Через секунду я распахну эту дверь, и вы увидите такое, что у вас просто челюсти попадают. In a moment, I'm gonna open this door, and you're gonna see something that's gonna knock your frigging socks off.
В 1996 году Департамент официально распахнул свои двери перед молодежью Нью-Брансуика в связи с принятием программы " Будущее молодежи ". In 1996, the Department officially opened its doors to NB youth through the Youth Futures program.
Так что же, мы должны распахнуть наши ворота и встать на колени, верить в Божью милость, или мы покажем ему пример? So shall we throw open our gates, and kneel, trust in God's mercy, or shall we provide him an example?
Первый курс в колледже, он решил сделать тебе день рожденный сюрприз, но когда он распахнул дверь и крикнул "сюрприз", Ты была со своим адмиралом. Freshman year of college, he decided to surprise you for your birthday, but when he pushed the door open and yelled, "surprise," you were with your R A.
Решение немецкого канцлера Ангелы Меркель широко распахнуть двери своей страны перед беженцами стало великодушным жестом, но оно не было хорошо продумано, поскольку игнорировало планы самих беженцев (pull factor). German Chancellor Angela Merkel’s decision to open her country’s doors wide to refugees was an inspiring gesture, but it was not properly thought out, because it ignored the pull factor.
В комнатах, которые проветриваются естественным образом - где госпиталь разрешил нам отключить механическую вентиляцию в одном недействующем крыле здания и распахнуть там окна и они сделали его действующим для нашего исследования. We looked at rooms that were naturally ventilated, where the hospital let us turn off the mechanical ventilation in a wing of the building and pry open the windows that were no longer operable, but they made them operable for our study.
Мы в Вест Сайде возле "Магазина за углом", где торгуют детскими книгами он может закрыть свои двери, потому что большой и злой волк, книжный дом "Фокс", распахнул пасть заманивая покупателей скидками и кофе. We're here at The Shop Around The Corner, the West Side children's bookstore on the verge of having to close its doors because the big bad wolf, Fox Books, has opened nearby wooing customers with its sharp discounts and designer coffee.
В Косово, как утверждает Бейнарт, Америка действовала, чтобы упредить этнические чистки: "События в Косово приоткрыли дверь для заумных интеллектуальных доводов. А Джордж Буш спустя четыре года распахнул эту дверь настежь, оправдав свое вторжение в Ирак необходимостью "упреждения". In Kosovo, Beinart argues, America acted to preempt ethnic cleansing: "Kosovo nudged open an intellectual door, a door George W. Bush would fling wide open four years later, when he cited 'preemption' to justify his invasion of Iraq."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.