Sentence examples of "распространяться" in Russian with translation "spread"

<>
Глобальные пандемии могут распространяться быстрее; Global pandemics can spread faster;
Движение стало распространяться необычайно быстро. It's something which has spread incredibly fast.
Ясно, что эпидемия будет продолжать распространяться. Clearly, the epidemic will continue to spread.
Эти законы начинают распространяться на все медиа. So those laws are going to kind of spread throughout all media.
Кажется моя опухоль начинает распространяться на гипофиз. I think the tumor could be spreading in my occipital lobe.
И сам кризис почти наверняка будет распространяться. And the crisis itself almost surely will spread.
Огонь может распространяться быстрее, чем вы бежите. A fire can spread faster than you can run.
Но каким образом рак может распространяться внутри популяции? But how can a cancer spread in a population?
Американский кризис начинает распространяться в других регионах мира. The American crisis is now spreading to other areas of the world.
Будет ли она продолжать распространяться, или напротив, начнет сворачиваться? Will it keep spreading, or will it fizzle?
Правда в том, что вирус Эбола продолжает распространяться, причем быстро. The truth is that the Ebola virus continues to spread – and quickly.
Таким образом жизнь будет распространяться с одного объекта на другой. So life will spread, then, from one object to another.
В таких ситуациях, как сегодняшняя, быстро распространяется то, что должно распространяться. In cases like this, the things that need to spread, spread.
В электронной среде такой вирус может распространяться быстрее, чем в природе. The virus can spread faster electronically than it does in nature.
Будет ли проблема внутреннего долга Евросоюза распространяться на его соседей, таких как Турция. Will the European Union's sovereign-debt woes spread to neighbors such as Turkey?
Поэтому обозреватели не должны просто спрашивать, насколько будут распространяться похожие события в регионе; So observers should not just be asking how far similar events will spread across the region;
При растущей доступности социальных сетей информация может распространяться по всему миру почти мгновенно. With the growing reach of social networks, information can spread worldwide almost instantaneously.
С таким количеством пациентов не получающих должного лечения, вирус будет распространяться и далее. With so many untreated patients, the virus will continue to spread.
Они хотят говорить с людьми, которым не всё равно и, возможно, оно будет распространяться. They want to talk to the people who do, and maybe it'll spread.
Смертельный вирус продолжает распространяться по США, уничтожая поголовье поросят, в результате чего поставки свинины сократятся. A deadly hog virus continues to spread through the U.S., killing piglets and limiting the outlook for pork supplies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.