Sentence examples of "распространяющие" in Russian with translation "disseminate"

<>
Многие анонимные любители политики и социальные хакеры, создающие и распространяющие фейковые новости, занимаются этим на сайте Reddit. Many of the anonymous political hobbyists and social hackers who are creating and disseminating fake news do so on Reddit.
Спрут распространял искаженные взгляды на ближневосточный конфликт. The Octopus disseminated a distorted view of the Middle East conflict.
Эти доклады были переведены на кхмерский язык и широко распространены. These reports were translated into Khmer and widely disseminated.
Будьте так добры, распространите, пожалуйста, наш адрес и среди них также. Perhaps you'd be good enough to disseminate Our address to them as well.
Они стараются как можно шире распространять свои аналитические оценки и мнения. They seek to disseminate their analyses and opinions as widely as possible.
собирать, обновлять и распространять ключевые статистические данные о деятельности в жилищном секторе; Compile, maintain and disseminate key statistics on the operation of the housing sector;
Государственные органы власти распространяют информацию через СМИ, коммуникативные мероприятия, Интернет, специальные издания. The public authorities disseminate information through the media, communication measures, the Internet, and special publications.
Национальным центром правовой информации осуществляется распространение правовой информации в печатной и электронной форме. The National Centre for Legal Information disseminates legal information in printed and electronic form.
Доступ общественности к информации, распространяемой с помощью электронных средств, как правило, является бесплатным. The information disseminated through electronic means is usually made available to the public free of charge.
Министерство внутренней безопасности собирает, анализирует и распространяет соответствующие разведданные и информацию об угрозах. DHS collects, analyzes and disseminates relevant intelligence and threat information.
готовить и распространять публикации по вопросам права окружающей среды, служащие инструментами наращивания потенциала; Produce and disseminate environmental law publications to serve as capacity-building tools;
Статистика смертности: ВОЗ продолжит сбор, проверку, анализ и распространение статистических данных о причинах смерти. Mortality statistics: WHO will continue to collect, validate, analyse and disseminate cause of death statistics.
Не все таблицы базы агрегированных данных обязательно будут вноситься в базу данных для распространения. All Aggregate database tables are not necessarily brought into the Disseminate database.
Городские власти Мюнхена используют самые разнообразные электронные средства для хранения и распространения экологической информации. The City of Munich relies on a variety of electronic tools to store and disseminate environmental data.
после принятия хартии ее следует распространить на страновом уровне в целях широкого информирования общественности; Once adopted, the charter should be disseminated within countries in order to widely inform the public;
Мы распространяем таблицы данных в разбивке по полу по широкому кругу социально-экономических тем. We disseminate sex-disaggregated data tables on a wide variety of social and economic topics.
Интернет также распространяет шаблоны того, как выглядит подлинная демократия - мгновенно и в мировых масштабах. The Internet is also disseminating templates of what real democracy looks like - instantly and worldwide.
Не распространяйте шпионское, вредоносное ПО или программы, которые приводят к неожиданным или обманным результатам. Don’t disseminate spyware, malware, or any software that results in an unexpected or deceptive experience.
Упомянутое сообщество практиков будет разрабатывать, проверять и распространять информацию и знания в области оценки. This community of practice will create, validate and disseminate information and knowledge on evaluation.
РИС собирают, обрабатывают, оценивают и распространяют информацию о судоходных путях, движении судов и перевозках. RIS collect, process, assess and disseminate fairway, traffic and transport information.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.