Sentence examples of "рассказывали" in Russian

<>
Тебе рассказывали о детях, которые горели как свечки? They tell you about them kids burning up like candles?
Сегодня я с гордостью заявляю, что мы воспитали и обучили больше 66 катарских женщин кинорежиссёров, чтобы те создавали и рассказывали истории своими собственными голосами. Today I am proud to say we have trained and educated over 66 Qatari women filmmakers to edit, tell their own stories in their own voices.
Рассказывали тебе когда-либо, почему меня называют Блэкджеком? Des ever tell you why they call me Blackjack?
Для обеспечения его эффективности крайне важно, чтобы неправительственные организации рассказывали людям об их правах, и это особенно касается женщин, воспитанных в соответствии с нормами обычного права, которые считают себя бесправными, потому что мужчина является главой семьи. In order for it to be effective, it was critical that non-governmental organizations should educate people, particularly women from a customary law background who assumed that they were powerless because men were the head of the household, on their rights.
Мартин, вы рассказывали нам чем вы занимались в течение года? Martin, you were telling us what you did on your gap year?
По всему миру мне рассказывали практически одну и туже историю. All around the world I've been told an almost identical story.
Говорят, что Вы никогда не рассказывали настоящую историю Гарона II. They say you never told the true story of Garon II.
«Нам рассказывали о Сирии больше, чем о своей собственной стране. “We were told more about Syria than about our own country.
Мне рассказывали, что вы - погрязший в разврате нахал и пьяница. I was told you were drunk, impertinent, and thoroughly debauched.
О, мне недавно рассказывали о закусочной, которая находится в белой зоне. Oh, somebody just told me About a tapas place that's in the white zone.
Они ходили по кофейням и рассказывали истории перед публикой, часто импровизируя. They would go to coffee houses, where they would tell a story in front of an audience, often improvising.
Мы рассказывали страшные истории и у тебя появилась первая взрослая мечта? We told ghost stories and you had your first big-boy dream?
Наши политические и военные лидеры говорили нам одно, а фотографы рассказывали другое. Our political and military leaders were telling us one thing, and photographers were telling us another.
Я попросил людей анонимно поделиться секретами, которые они ещё никому не рассказывали. I asked people to anonymously share an artful secret they'd never told anyone before.
Когда я спрашивала людей о принятии, они рассказывали мне о самых мучительных переживаниях отверженности. When you ask people about belonging, they'll tell you their most excruciating experiences of being excluded.
В лагере мы рассказывали страшилки - ей было так страшно, что она пряталась на кухне. In the summer camp we told horror stories - she was so afraid that she'd hide in the kitchen.
В одну прекрасную ночь, мы все сидели у костра и рассказывали истории о призраках. And one night, all of us kids were sitting around the campfire telling ghost stories.
И когда я спрашивала людей про отношения, они рассказывали мне истории про утрату отношений. And when you ask people about connection, the stories they told me were about disconnection.
Американцам рассказывали о том, что Россия — это страна, почти лишенная нормально работающих лифтов и туалетов. Americans were told that Russia is a country just about bereft of functioning elevators or toilets.
Мистер Макгрегор, зачем вы вламывались в мою квартиру и рассказывали мне, что запрятали там кокаин? Mr McGregor, why on earth did you break into my apartment and tell me that you'd planted cocaine there?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.