OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
СКР прекратил расследование катастрофы Ту-204 во Внуково The ICR has ended the investigation into the Tu-204 accident at Vnukovo
Завершено расследование катастрофы ТУ-204 во Внуково в 2012 году The investigation into the TU-204 accident at Vnukovo in 2012 has been completed
Следственный комитет России завершил расследование уголовного дело по факту катастрофы самолета ТУ-204 в аэропорту Внуково в декабре 2012. The Investigative Committee of Russia has completed its criminal investigation into the Tu-204 airplane accident at Vnukovo Airport in December 2012.
Международное расследование обстоятельств этой ужасной катастрофы только началось, и остается неясным, насколько убедительным является это заявление об ответственности, с которым выступило отделение ИГИЛ. An international investigation into the deadly crash in Egypt has only begun to get underway, and the credibility of the claim by the Islamic State branch remains unclear.
Британское расследование причин аварий самолета Comet задерживалось, потому что обе катастрофы произошли в море, в связи с чем достать обломки было очень трудно. The British investigation into the Comet failures was delayed because both crashes had taken place at sea, making wreckage recovery difficult.
Хотя выбор места для будущего судебного разбирательства может показаться незначительным шагом, заявление, сделанное в связи с третьей годовщиной катастрофы, свидетельствует о том, что существует необходимость довести дело до конца, а также показывает общественности, что расследование продолжается. While choosing a venue for a future trial may seem incremental, the announcement, near the disaster’s third anniversary, shows a recognition that closure is needed and that the public needs to know a resolution is still being pursued.
В августе 2002 года в результате катастрофы вертолета Ми-26 погибли свыше 100 находившихся на борту российских военнослужащих, после чего в России было проведено расследование и выяснилось, что в России перевозка пассажиров и войск на вертолетах Ми-26 запрещена с 1997 года. An MI-26 crash in August 2002 killed over 100 Russian troops onboard and prompted an investigation in Russia, which disclosed that Russia had banned passenger and troop transportation on MI-26 aircraft since 1997.
Она не летала самолётами, боясь катастрофы. She won't take an airplane for fear of a crash.
Полиция продолжила своё расследование. The police continued their investigation.
Он хотел бы, чтобы этой катастрофы не произошло. He wishes the accident hadn't happened.
После четырех инцидентов с «подхватом» в 1958 году было проведено расследование. After four incidents of “the grab” in 1958, an inquiry was launched.
Все летчики, попавшие в аварию, должны были предстать перед Комиссией по оценке аварий (Accident Review Committee), которая определяла, что послужило причиной катастрофы: ошибка пилота или отказ техники. Anyone who had been involved in an accident had to appear before the Accident Review Committee, which would determine if the accident was pilot error or mechanical failure.
Из правительства ушли многие из главных реформаторов, реформа генеральной прокуратуры так и не проведена, расследование скандального дела знаменитых «бриллиантовых прокуроров» затягивается, и страна два месяца находилась в тупике из-за отсутствия правящей коалиции. Many of the top reformers have left the government, the prosecutor’s office remains unreformed, the investigation into the so-called diamond prosecutors has stalled, and the country was stuck without a governing coalition for two months.
Даже если рынок ожидает успешного завершения, он должен ожидать возможности катастрофы. Even if the market expects a successful conclusion, it has to price in at least the possibility of a disaster.
Наконец сдвинулось с места расследование преступлений против активистов Евромайдана, и было создано Управление специальных расследований. Progress has finally begun on investigations into the crimes against Euromaidan activists with the creation of a Special Investigations Department.
Судя по первым новостям, утренний оптимизм по поводу возможного соглашения быстро угасает, хотя по-прежнему есть шанс на краткосрочное решение проблемы, чтобы избежать катастрофы в конце этого месяца. Based on the early headlines, this morning’s optimism for an agreement is fading fast though there is still the chance of a short-term solution to avert disaster at the end of this month.
Генеральная прокуратура проводит серьезное расследование по делу Фирташа. “There is a serious criminal investigation [into Firtash] by the general prosecutor.
Это может заставить Афины двигаться быстрее, чтобы избежать катастрофы. That could force Athens to move faster to avoid catastrophe.
В 2010 году ФБР проводило расследование российского шпионского кольца в США. During the 2010 FBI investigation into a US spy ring.
Риск катастрофы Disaster Risk

Advert

My translations