Sentence examples of "расследований" in Russian

<>
Почтамт Соединенных Штатов, Отдел Расследований. U S Post Office, Investigation Division.
7. Порядок проведения расследований по переводам и урегулирования спорных ситуаций 7. Inquiries on transfers and Dispute Resolution
При проведении расследований консультанты по вопросам семьи имеют те же полномочия, что и следователи полиции. In carrying out investigations, family counselors have the same powers as investigating police officers.
Трамп сделал важное назначение на фоне расследований о российском вмешательстве Amid the Russia probes, Trump makes an important nomination
Рост качества предварительных рассмотрений/оценок и расследований Increased quality of preliminary examinations/evaluations and investigations
Джек Уолш, Федеральное бюро расследований. Jack Walsh, Federal Bureau of Investigation.
По заявлению органов гражданской полиции, на основании Закона № 7716 было проведено 12 полицейских расследований. The civil police stated that 12 police inquiries based on Law No. 7716 had been conducted.
проведение расследований в связи с жалобами иностранных работников, в том числе жалобами домработниц, касающимися условий их найма. An established procedure for investigating complaints by foreign workers, including complaints by housemaids, regarding the terms and conditions of their employment.
«Я не думаю, что у них есть соответствующие инструменты и опыт проведения подобных расследований», отметил он. "I don't think they have the tools and know-how to do a proper probe," he said.
Надлежащее создание комплексных структур для подготовки дополнительных мероприятий, касающихся расследований и предварительных рассмотрений Proper establishment of integrated structures for the preparation of additional activities relevant to investigations and preliminary examinations
Да, это начальник отдела управления уголовных расследований. Yes, I'm the Section chief of Criminal Investigation Department.
Выборочный метод проведения налоговых дознаний и расследований ставит вопрос о лежащих в их основе причинах. The selective way in which fiscal inquiries and investigations have been conducted raises the question of their underlying motivation.
Amnesty также заявила о проведении расследований по фактам ударов, нанесенных коалицией во главе с США в Сирии. Amnesty also said it is investigating strikes carried out by the U.S.-led coalition in Syria.
Решение привлечь чиновников к этому делу можно рассматривать как угрозу независимости американского разведывательного сообщества, которое должно оставаться в стороне от партийных распрей, а также как попытку подорвать авторитетность текущих расследований комитетов Конгресса. The decision to involve those officials could be perceived as threatening the independence of U.S. spy agencies that are supposed to remain insulated from partisan issues, as well as undercutting the credibility of ongoing congressional probes.
оказание содействия в проведении предварительных рассмотрений, расследований и судопроизводств путем анализа соответствующей информации и доказательств To support preliminary examinations, investigations and trials by analysing relevant information and evidence
Я занимался только инспекциями расследований в клерикальной сфере. I audited background investigations of Department of Justice clerical applicants.
Число полицейских протоколов и расследований, зарегистрированных в полицейском округе Сан-Паулу в 1995-1997 годы Number of police reports and inquiries launched in the Greater São Paulo Police Region, 1995-1997
Согласно ЗБТ и ЧП, Департамент уголовных расследований (ДУР) и Отдел по расследованию террористической деятельности (ОРТД) занимались расследованием уголовных преступлений. Under PTA and ER, the Criminal Investigation Department (CID) and Terrorism Investigation Unit (TIU) were investigating criminal offences.
В то время как в отношении других помощников Трампа (включая бывшего главу предвыборного штаба Трампа Пола Манафорта) в настоящее время ведутся проверки, в отношении Флинна, как сообщает Washington Post, ФБР пока не ведет никаких расследований. While others in Trump's orbit are allegedly being investigated for this (including his former campaign manager Paul Manafort), the Washington Post has reported that Flynn is not a target at this point of an FBI probe.
Группы предварительного рассмотрения/оценки и расследований не будут составляться из сотрудников лишь одной секции, а должны комбинироваться с учетом направленности проектов. The preliminary examination/evaluation and investigation teams will not be composed of staff from one section only, but must be combined in a project-oriented way.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.