Sentence examples of "расходиться" in Russian with translation "parted"

<>
Перед сезоном 2010-2011 годов он разошелся и с Капитоновым. He parted ways with Kapitonov prior to the 2010-11 season.
Это был наш прощальный вечер, прежде, чем наши пути разошлись We wanted to bid our farewells, before we parted ways
Тогда Москва разошлась во мнении с 35 другими странами и отказалась соглашаться на дополнительные меры контроля за ядерными материалами. At that summit Moscow parted ways with thirty-five other countries, refusing to accept additional controls on the control of nuclear materials.
Через тысячу лет после того, как разошлись их пути, Папа и Патриарх все еще играют роль политических лидеров на мировой арене. A thousand years after they parted ways, pontiffs and patriarchs still have a role to play as political leaders on the world stage.
Пути католической и православной церквей разошлись после раскола христианской церкви в 1054 году вследствие разногласий по вопросам канонического, догматического и литургического характера. The Catholic and Eastern Orthodox churches parted ways in the Great Schism of 1054 over some theological and ecclesiastical differences.
Хонда и сам является ветераном этого министерства, но он разошелся во мнениях со своими бывшими коллегами относительно того, насколько важно увеличение налогов для сохранения доверия к кредитоспособности Японии, у которой самый большой в мире государственный долг. While Honda himself is a veteran of the agency, he parted ways with his former colleagues on whether the increase was vital to sustaining confidence in Japan’s credit profile, having the world’s largest public debt burden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.