Sentence examples of "расчетная ватерлиния" in Russian

<>
В 2012 году его расчетная стоимость составляла 11,5 миллиарда долларов. Its estimated cost in 2012: $11.5 billion.
Если по скидке установлен лимит, а расчетная сумма компенсации превышает его, то на счет будет зачислена сумма, соответствующая лимиту. If a limit has been set on the discount and the sum calculated exceeds this limit, the amount credited to the account will be in accordance with the limit set.
Контракт означает внебиржевой контракт на разницу между вами и нами, где Базовый инструмент - Валюта, которую мы номинируем как основу для Ордера или Контракта, и где расчетная дата установлена в течение двух рабочих дней после открытия Контракта. Contract means an over the counter 'contract for difference' between you and us where the Underlying Instrument is a Currency which we nominate as available to underlie an Order or Contract and where the settlement date is within two working days after the Contract is opened.
Расчетная высота, 1800 м. Computed height, 6200 feet.
В принципе, МВФ может печатать деньги самостоятельно (у него есть своя расчетная единица, так называемые специальные права заимствования). In principle, the IMF could be allowed to print money (it already has its own accounting unit, the so-called Special Drawing Rights).
Согласно этому подходу расчетная цена продажи номенклатуры отражает набор процентов настроек по прибыли, указанный для расчета спецификации, и затраты, связанные с номенклатурами компонентов, операциями в рамках маршрута и применимыми производственными накладными расходами. By using a cost-plus markup approach, the item’s calculated sales price reflects the set of profit-setting percentages that is specified for the BOM calculation and the costs that are associated with its component items, routing operations, and applicable manufacturing overheads.
Когда форма Сопоставление открытых проводок открыта из журнала оплаты, когда сумма оплаты не введена, расчетная сумма рассчитывается по накладным, выбранным для расчета в форме Сопоставление открытых проводок. When the Settle open transactions form is opened from a payment journal where the payment amount was not entered, the amount to settle is calculated based on the invoices that are selected for settlement in the Settle open transactions form.
Соответствующая расчетная проводка создается в юридическом лице, выставляющего счет. A corresponding settlement transaction is generated in the legal entity of the invoice.
Расчетная скользящая средняя себестоимость Estimated running average cost price
Расчетная запись создается для каждого сочетания накладной и платежа в проводке. A settlement record is created for each combination of invoice and payment in the transaction.
Ввод даты, когда новая расчетная информация компенсации активна и когда переменные вознаграждения уплачиваются. Enter the date when the new calculated compensation information is active and when variable awards are paid out.
Расчетная цена = (физическая сумма + финансовая сумма) / (физическое количество + финансовое количество) Estimated price = (physical amount + financial amount) / (physical quantity + financial quantity)
Каждая расчетная запись назначается новому номеру ваучера на основе числовой последовательности Ваучер по платежу, определенной в форме Параметры модуля расчетов с клиентами для клиентов и в форме Параметры модуля расчетов с поставщиками для поставщиков. Each settlement record is assigned a new voucher number, which is based on the Payment voucher number sequence series that is specified in the Accounts receivable parameters form for customers and in the Accounts payable parameters form for vendors.
Расчетная цена продажи может отражать метод совокупной цены, основанный на записи цены продажи компонента. The calculated sales price can reflect a rolled-price approach that is based on the component’s sales price record.
Расчетная ставка также будет выплачиваться на основе этого типа оплаты в случае выполнения проводок зарплаты. The calculated rate will also be paid based on this pay type when payroll transactions are generated.
Расчётная мощность этого аккумулятора - 2 мегаватт-час, 2 миллиона ватт в час. And this has a nameplate capacity of two megawatt-hours - two million watt-hours.
Расчетная длина участка рассчитывается следующим образом: The calculational span length shall be calculated as follows:
" Транспортное средство категории 3-5: мотоцикл с коляской " означает транспортное средство с тремя колесами, асимметричными по отношению к средней продольной плоскости, в котором рабочий объем двигателя- в случае двигателя внутреннего сгорания- превышает 50 см3 или максимальная расчетная скорость- при любом двигателе- превышает 50 км/ч. " " Category 3-5 vehicle: motorcycle with sidecar " means a vehicle with three wheels asymmetrically arranged in relation to the longitudinal median plane with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine exceeding 50 cm3 or whatever the means of propulsion a maximum design speed exceeding 50 km/h.
На сегодня расчетная дата завершения операций по разминированию — 2007 год. It is currently projected that the demining operations could conclude in 2007.
Золотодобыча не играет значительной роли в экономике Кот-д'Ивуара, поскольку его расчетная добыча золота в 2007 году составляет три тонны по сравнению с добычей 75 тонн в Гане и 52 тонн в Мали. The gold industry does not occupy a significant position in Cote d'Ivoire's economy, as its gold production in 2007 was estimated at three tons compared to 75 tons in Ghana and 52 tons in Mali.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.